回复 15# 幸福果 的帖子
如果我说涯话不是客家话,你会不会高兴点呢?如果你高兴点了,我可不可以说你有不可告人的目的呢?年轻人都喜欢做“白人”。做吧。做了以后,就不用被歧视,还可以去歧视他人。[ 本帖最后由 anson2812 于 2010-5-2 01:25 编辑 ] 只要和梅州话有差别就不是客家话,只要有点白话的特点就是粤语。如果发达地区不是讲白人地头,相信这些“本地人”就不会那么多事,吵来吵去,生怕别人不知道他是“白人”似的。事实上,无论是北方人还是南方人,有一个共识,就是只要懂普通话和白话,客家话就懂了大半。只要你接触过闽语,你会发现讨论“客家话”还是“粤语”是没有意义的。吵的越多,给外人的印象是你目光越短浅。
花多点精力去保护自己的语言吧!吵下去没意义,只会同归于尽。我不明白你为你“本地话”做了什么实质的事,只去争个“名”,无益。难道得了个“粤语”的支,你就增光了?如果没有保护好,你们“本地话”有十亿年的历史又如何? 回楼上,不要老是说梅州话,不只梅州话才是客家话!
我兴宁话与梅州话的区别就是大得很!!! 原帖由 s23412 于 2010-5-2 09:59 发表 https://www.hakkaonline.com/static/image/common/back.gif
回楼上,不要老是说梅州话,不只梅州话才是客家话!
我兴宁话与梅州话的区别就是大得很!!!
你的悟性太差了。你不知道我在“讽刺”幸福果吗?就你这个水平,怎么和幸福果一辈讲理呢? 惠州(博罗)本地话是“客”是“粤”一直存在着争议,公说公有理婆说婆有理,“幸福果”们的声音也很正常!在客家论坛我们需要听到各种与客家话题有关的声音,尊重每一个人发出自己声音的权利。为什么非得迫“本地人”幸福果们成为心不服口不服的“客家人”不可?
[ 本帖最后由 盛古 于 2010-5-3 11:55 编辑 ] 原帖由 盛古 于 2010-5-3 11:54 发表 https://www.hakkaonline.com/static/image/common/back.gif
惠州(博罗)本地话是“客”是“粤”一直存在着争议,公说公有理婆说婆有理,“幸福果”们的声音也很正常!在客家论坛我们需要听到各种与客家话题有关的声音,尊重每一个人发出自己声音的权利。为什么非得迫“本地人 ...
也许真的有人逼他,不过我没发现。我是看不惯他的态度。尊重是双方的,那他尊重别人了吗?动不动就说别人有“不可告人的目的”,言语中充满了鄙夷,让人发火。我当然知道惠州(博罗)本地话是“客”是“粤”一直存在着争议。我认识一个校友,讲的可能就是所谓的“本地话”,那种真的很有粤语特色。但是如果所有的“本地话”都如此,那么客家学者怀有更“不可告人的目的”也没用呀! 音质模糊,爱仔细去听正听得出。客白都有,不过整体上客因素多点 涯嘅口音來講,唔係完全聽得明白,不過大概意思都冇問題。
等涯來試聽錄下看看:
過年
對中國人來講 都係一隻好隆重嘅節日
嗱 细佬哥过年哩 著新衫啦 逗利是啦
還有隻呢 今日好興嘅哩 點炮仗(紙炮)
在吔位 铁多人烧炮仗呢 就嚇到汝捂埋耳朵走啊到边边
好啦 大一啲嘅哩 自己佢都敢 走去拿炮仗
好幾年那次呢 點著嘅炮劈(扔)唔切 介炮仗就燒開咯 爆炸
炮仗介渣噴到介手呢 介人拍起來 拈開幾日 指尾受截
涯嘅觀點 過節呢 好多情感嘅節日
今日就五月節 個時候
八月中秋 九月重陽
簡多嘅節日裏頭 最隆重嘅呢就係春節
過年對中國人來講,對每隻家庭來講 都係件好大件事
。。。。。
其實呢 春節 作為中國人 春節傳統 其實就包含開好多
一年 七月六過開啦 三八經已過開啦
好 到臨近結束 準備新開始嘅事啦
去舊迎新 介衰運呢 在年關嘅時候啦 全部要劈開佢
去舊迎新係開年 一隻文化心理 簡還有呢
過年介氣氛呢 吉安 吉祥 平安
大家在果啲時候呢 相互之間呢 互相祝賀
整隻氣氛呢 詳和
也系平安吉祥嘅文化心理
…….
總體來講,有部分字句聽唔出。
同樓上觀點,好多講法發音摎客家話一致,白話習慣詞匯也有
回复 23# 鍾建波 的帖子
这又让幸福果见笑了。他说了,你没有完全听出来就说明“本地话”不是客家话,没商量的余地。在这种情况下,我只能说“只要和梅州话有差别就不是客家话,只要有点白话的特点就是粤语。”而根据这一点,我也可以说我们的涯话不是客家话。想笑。要想否定“本地话是客家话的一种”,你就要十分清楚地了解各地的客家话,各地的白话,充分比较,才可以下结论。 声调发音接近四邑话。发音像粤语土话的多,与广州话有较大差距。个别字眼像客家话,例如“大家”,但粤语土话也有这种发音,例如吴川话、合浦话。“家和万事兴”等等发音,与粤语一样。惠州话如果听多了,习惯了,听懂不成问题。这次录音,与上次沥林那位老师的不一样,沥林的那位老师所讲的比较接近白话,这次的差距就大一点。[ 本帖最后由 情系珠江 于 2010-5-5 12:27 编辑 ] 惠州话有些词汇比四邑话更加接近白话。四邑话,讲粤语的人也有很多人听不懂,但依然属于粤语。但四邑话没有什么客家话成分,而惠州话有,肯定有,只是占少数。 简多噪音,阿挪听得朵呀
很高兴老惠城话可以上电视!
原帖由 幸福果 于 2010-4-25 16:55 发表 https://www.hakkaonline.com/static/image/common/back.gif如果作假问人的就是根本不懂东江本地话,以后就不要说什么什么东江本地话是属于客家话! 听了一下,以前听河源地区的蛇话比较多,很高兴今天听到惠城的蛇话。原来被标榜得如此特别的“老惠城话”,不过是如此而已。可以明确地告诉楼主,它就是客家话!
所谓老惠城话与客家话之间的区别,看样子比梅县话与兴宁话、揭西话与乐昌话之间的区别,还要小!以前没有听过老惠城话的时候,还真的以为老惠城话真的有某些人传言的那么神奇。
很高兴老惠城话可以上电视,这样可以让更多人了解它。而且从今天听老惠城话的效果看来,我相信未来听到老惠城话的人,心里都会更确定它应该归属那一种语系(方言系统)了。谢谢楼主提供资料! 有机会我再录个现实版的对话来给大家听听。 原帖由 anson2812 于 2010-5-3 21:11 发表 https://www.hakkaonline.com/static/image/common/back.gif
这又让幸福果见笑了。他说了,你没有完全听出来就说明“本地话”不是客家话,没商量的余地。在这种情况下,我只能说“只要和梅州话有差别就不是客家话,只要有点白话的特点就是粤语。”而根据这一点,我也可以说我们 ...
对于你的言论,我确实笑了!呵呵