RE:客家方言的变化
客家人分布的地域根广。各地的客家人,虽然所说的客家话有些差异,即使同一个县市也有口音个同之处,但是他们相互之间不会出现交际上的困难,因为客家话尽管有许多不同的变体,其基本特征却是大体相同的。会说客家话的人,如有机会从广东的河源出发,经过龙川、五华、兴宁、梅县、蕉岭.进入福建的水定、上杭、武平、长汀.经古城过江西的瑞金、于都、赣县.再从遂川直走到井冈山,定会感到一路上言语处处皆通。RE:客家方言的变化
嘿嘿。什么时候有时间了骑着奔驰去验证一下你的说法。不过我连廉江的客家话都能听懂七八成,你说的一路上也能听懂七七八八吧。
要是我忘记了普通话的话可能更好啦。
RE:客家方言的变化
客家话的形成,有它本身的历史条件和地缘条件。唐朝末年,客家先民为躲避战乱.大批进入闽西,从而获得了相对的和平与安宁,就在这一大片极少与外界交往的近乎封闭的地城内休养生息,繁衍后代。这一脉原先操中州话的汉族分支,经过好几代人的承传,慢慢地孕育出了以中州古语为基础的客家话,也同时形成/客家民系。客家话的形成要经历一个漫长的过程,形成的期间大概在北宋后期,即11世纪术12世纪初。到了南京,大批客家先民从闽西进人粤东,客家地区的中心逐步囱闽西的长汀移到梅县,梅县话这才成厂客家话的代表。梅县话是从闽西客家活发展而来的,只不过以梅县话为代表的客家话更臻成熟罢了。RE:客家方言的变化
我也认为客家话在退步不过我是很乐意让客家话发展的
我是学中文的
发现普通话和客家话有好大的区别的
不过我们也有优势啊
我们的客家话也在向海外传播
RE:客家方言的变化
llaaii 于 2002-11-26 20:44 写道:我们的客家话也在向海外传播 这好象没有那回事,海外客家话基本上不存在了.第二三四代的客家人大多都不会讲客家话了.
RE:客家方言的变化
海外的情況也許不能一概而論,總體是丟失的多.牙買加,印度的加爾各答,馬來西亞幾個地方好像客家話群體還保留的比較好.
RE:客家方言的变化
在外强势语言文化同化下客家语言不消亡也变质。第一在深圳听客家话不太懂,梅州那边日人对我说的直摇头。面对经济扩张、文化大同。弱势地区、文化怎奈挡的住。客家话在自然中至有归属!但我们努力大家支持加强交流注意方法,客家话可以与时间赛跑!RE:客家方言的变化
海外客家话在一些地区还是非常有生命力,如马来西亚某些华人社区.但总体是慢慢丢失了.广东地区的客家话可以说是很一致,各个地区有不同的口音是十分正常的现象.
就如英文亦有不同的口音,如美国英语,英国英语,印度英语,澳洲英语.但他们之间却能互相明白.
就算在英国,不同地区亦有不同的口音.南方跟北方就差别很大,伦敦音跟雪尔菲特音就非常不同,在中国人听来还怀疑他们说的是两种不同的语言.同样地在广东,客家话口音之间有些比较接近,有些则相差大一些.
听不懂附近地区的客家话,原因可能有二,一,少接触其他地区的客家话.二,不屑理解,学习其他地区的口音.
有些人能说流利的广府话或普通话,却听不懂邻县的客家话.
RE:客家方言的变化
说的好!我们绝对不要忘本记住家乡话。我们只要把我们客家的经济搞上去拉就没是拉。
我相信我们的客家话到时也一样流行。
我们现在主要的问题是要有信心。
努力去发展我们的共同家园吧~!
RE:客家方言的变化
广东的客家话要数河源话比较难被其它地方的人听懂,因为调子不一样。如果听多了自然没问题。海陆丰的客家话调子较接近粤语,怪不得有人听台湾客家电台时有人说很像粤语(我听广播时亲耳听到)。但总的来说,广东省的客家话比较一致,江西福建差异较大。有人说客语像赣语,我看一点不像,虽然有些词汇相似,我想中国每一种方言都有相同的地方,要不就不是方言了。谁都知道,客语保留了大量的入声词,而赣语的入声词远不及客语多。南方语言与北方语言最大区别就是南方话保留了大量的入声,而北方语言则没有或较少,山西晋语除外。
RE:客家方言的变化
我前不久和两个广西南宁的人聊天(用普通话),我感到不可思议的是他们竟然说他们是讲客家话的,而他们的话不但强调不一样,发音也差别巨大,95%以上听不懂,我当时就否认了他们讲的是客家话,因为我不敢相信客家话的区别会如此之大,我的朋友有兴宁的,五华的,与我们梅州的区别不大,所以我认为,如果与梅州话差别太大,就不要再称为客家话了。语言毕竟是受环境,地域影响的。台湾的客家话我听过,一股恶心的福佬腔。RE:客家方言的变化
爱在西元前 于 2003-5-16 21:39 写道:与其说着差劲的普通话,费劲地转着舌头,不如说南方的话.如果说港台式的国语或马来西亚式的国语,我也没意见.
不敢苟同,如果不是太笨,就是舌头有问题,既然学习语言,就要学好。
RE:客家方言的变化
台灣的客家话,四縣,基本與大陸梅縣東部的鄉鎮相似,個別詞不同而已.比如 很:他們常說: 當/盡