“摔跤”的客家话讲法是什么?
注:不是跌倒的“摔跤”。 揽交子揽腰交
yai1交子 原帖由 yanxiuhong 于 2009-11-26 10:41 发表 https://www.hakkaonline.com/static/image/common/back.gif
揽腰交
顺序相反:揽跤腰
挟倒
音kiap8 tou3 “相扑”类似2楼,五华华城:揽(读nam31)腰交里“打架”就是: 打交里 箍ku腰子 我们这里说是《揽盆》 就是摔跤,摔读若术,与率领的率同音 揽腰交子。
如果一人被另一人压倒在地,不能动弹,老人会说“结狗古般(音为‘人’) kin 啊地上(项)”
哈哈,有没有人知道“结狗古”是何种场面?
[ 本帖最后由 springLGZ 于 2009-12-16 20:41 编辑 ] 我們這裏講“攬腰跤” 原帖由 夏荷 于 2009-12-17 10:19 发表 https://www.hakkaonline.com/static/image/common/back.gif
我們這裏講“攬腰跤”
雅蔸也系介样讲。 竟然冇僈讲“混身哩”。我届位喊“混身哩”。揽嗹作力一混 江西宜丰客家话叫“打揽嘠子” 南交里 困交里
页:
[1]
2