大家帮忙辨别我的客家话!
我老家浙江西南部,据https://www.hakkaonline.com/forum.php?mod=viewthread&tid=2899,难道算是“汀州话”?祖辈说迁自福建,不知道确切地市,请大家帮忙辨别,有和我说的一样的吗?一些称呼:
爷爷:“da da"第一声
奶奶:"jia" 第四声
伯伯:"ba ba" 第二声
叔叔: "xue xue " 第二声
爸爸 :就普通话的爸
哥哥: "go go"
姐姐: "a zi"
[ Last edited by mhif on 2004-2-9 at 19:30 ] 很可能是 汀州话的。
请告诉我们具体的县,乡,村
多点信息,更加准确.
请问
刘 六 怎么读?
儿子 怎么说?
明天 怎么说?
去哪里 怎么说?
高 = 歌 么?
继续用拼音。 一:ye 第二声
二:diang第二声
3,4同普通话
5: 鼻音n
6:die 第二声
7: qie 第二声
8 :ba 第二声
9:jiu 第3声
10: she 第四声
儿子:tai sei 或者 sei ning zi
明天: tian gang
今天: jin bu
去哪里 : kei nei sai
具体在浙江省衢州衢县一带,有部分乡镇个别村落说这种方言,称之为“福建腔“,但大多70年代后出生的人都不会说了,另外,yanxiuhong您的msn一般什么时候在线,方便的话我们线上交流吧,有qq吗?
[ Last edited by mhif on 2004-2-6 at 18:01 ] 絕對是 汀州話,應該是長汀,上杭,武平可能性比較大。
不可能是永定的。
我的QQ被人佔用了,msn偶爾打開。比如深夜11-1點。
本論壇 寫短消息 也可以。
你乾脆描述詳細一點,參考這兩篇 的寫法。
比如 多少人, 姓什麽,居住在哪裏?有什麽獨特的風俗麽?當地有什麽名人?
https://www.hakkaonline.com/forum.php?mod=viewthread&tid=1550
https://www.hakkaonline.com/forum.php?mod=viewthread&tid=6016 好像与一般的客家话很大的不同。是否被其它方言影响过的客家话? 感觉和我那里的讲法很象
我是上杭的 yanxiuhong9:抱歉我没有细致了解过,所以參考您提供的兩篇寫法有一定难度,等休假了待我做一番调查再做。我仅知道的几个姓氏:林(我就是的),袁,吴;另外汀州今属福建何地呢?
河源客家:确实我感觉这种客家方言受到过本地方言的影响,因为感觉有些词汇和当地方方言居然一致,这可能是时间的魔力,呵呵
fuwqing:上杭?位于福建哪里,那上杭当地如今流行的方言就是我们讨论的这种客家话么? 上杭县有袁姓。
我猜测最大可能是上杭,其次是长汀,然后才是武平。
你并不一定要写成样板那样的规模,只要300字简要介绍即可。
应该是上杭的
首先谢谢yjdnnligdi,荣幸与你电话交流!可以排除不是武平的,呵呵正如yanxiuhong9老师说的,基本可以确定是上杭的,不然的话就是长汀。
因为老家到我这代年轻人能说客家话的已经不多了,所以总有种危机感,觉得有必要了解清楚,而不能让她就这么不知觉中消失!感谢有个这么好的论坛,能提供这么好一个平台,谢谢!
[ Last edited by mhif on 2004-2-9 at 20:29 ] Posted by mhif at 2004-2-6 17:59
一:ye 第二声
二:diang第二声
3,4同普通话
5: 鼻音n
6:die 第二声
7: qie 第二声
8 :ba 第二声
9:jiu 第3声
10: she 第四声
儿子:tai sei 或者 sei ning zi
明天: tian gang
今天: jin bu
...
就是我们上杭的。我一看一拼,和我们的基本一致,有一些是有点细微差异。 和我家的差不多。
页:
[1]