滞chei4 客赣方言调查报告是考证为“迣”字。
我认为就是“世”字的另外一个读音。
世继,就是不断链接的意思。 我不知道那個字怎麼寫, 但是讀音是大概是普通話的"切". (cheh) 滞火烧
滞地:衣服等拖地。 古代並沒有傳染這種概念
餵 客語就讀 "滯"
因此應該是 餵 這個字。 本帖最后由 阿美的心 于 2013-1-9 23:14 编辑
染匠师傅
染匠ni qiong(q浊音)
认不到 ni bu dao
认和染发音相近,吾地方言里发一个音ni 个人认为是“掣”。
风驰电掣,就是闪电划破长空,传播开来。
引火,就喊做“掣着火”。 郭榮罡 发表于 2012-12-26 11:08
古代並沒有傳染這種概念
餵 客語就讀 "滯"
因此應該是 餵 這個字。
chi4 餵
---------------
si-a33 飼 ,用食物誘騙
gu-ai34 誘,用言語誘騙
ngiam = 染 ngi-am4 染 ,染
ngi-am4 染se4 顏 ,布上染色
ngi-am4 染sai1 色 ,布上刺繡
ngi-am4 染si-on4 相sri2 師fu4 傅
ji-arng4 匠
ji-arng4 匠cha2 車
fa4 父 ,假設性子相當于"話"
sa5 掣 ,制止
sa5 掣cha1 車 ,殺車
ni4 認
ni4 認tsui4 罪
chei4 滯fo4 火shao1 燒
chei1 全ti4 地
页:
[1]