客家你我他本字
我觉得客家你我他的本字应该系:“爾”,“雅”,“其”不知道助威有何意见?爾雅一書解释为接近雅言,是否合适?但系此書并非韻書,又怎样教人講雅言?
若解释為“你我(爾雅ngi nga)”,解释為你同我沟通的書,字典。
有地方稱客家话叫崖話,是不是就是雅話?
請诸位讨论。 你 我 渠
------------------------
你的 我的 他的,客家话 说成 ngia nga kia者,我曾考证,认为是 你家,我家,渠家 的合音。
《客家话人称代词单数“领格”的语源》,《语文研究》1998年第1期; 粤西桂南一带称客家话为ngāi话,那是因为客家话第一人称“我”发“ngai”的音,跟当地方言(主要是粤语)比较,显得比较特殊。
在桂中桂北一带客家话被称为“麻盖话”,是因为客家话“什么”读“mak gai”,读音特别,讲西南官话的人就称客家话为“ma gai话”。 你涯佢... 我所講系古書有记载。
“爾”《玉篇》爾,汝也。
“其”《韻會》指物之辭。客家話引它的语义作第三人稱。
至于爾等所講“崖”“涯”都非本字,我觉得《爾雅》一書今下人之所解释不妥。皆因《爾雅》無系韻書,就解释無到系接近雅言。
我在網上查到梅县音有nga音,研究客家表达“我”此字应在历史,文化,风俗等去探讨。有人講夏言就系雅言。
夏朝同周朝人风俗,衣着如何?“雅”拆开两个字,是否可以解释些什么? 原帖由 yanxiuhong 于 2009-9-15 01:02 发表 https://www.hakkaonline.com/static/image/common/back.gif
你 我 渠
------------------------
你的 我的 他的,客家话 说成 ngia nga kia者,我曾考证,认为是 你家,我家,渠家 的合音。
《客家话人称代词单数“领格”的语源》,《语文研究》1998年第1期;
领格在深圳,惠阳客家话中保留很好。但现在很多时都带ge53
如ngia44 ge53,nga44 ge53, kia44 ge53,
往摆后尾好少讲带ge53的。
梅州情况是不是完整保留? 周朝、夏朝,太久远了。很难与客家话有直接的联系。 尔(不就是“爾”嘛)
渠 原帖由 yanxiuhong 于 2009-9-15 01:02 发表 https://www.hakkaonline.com/static/image/common/back.gif
你 我 渠
------------------------
你的 我的 他的,客家话 说成 ngia nga kia者,我曾考证,认为是 你家,我家,渠家 的合音。
《客家话人称代词单数“领格”的语源》,《语文研究》1998年第1期;
还是这个读音准确 现在客家话中说“我”的发音,一般都表示为“涯”或者“崖”,但是这还是客家话的发音(“oai”?)来表达的,用现代的拼音是找不到这个声母的,而用普通话拼读是---“ya”,这和客家话说的“我”差别是很大的,又如“人”---客家话发音为---“ning”;是---hei(并不是“系”(xi))。等等......很多客家话词典中,因为这些错误,让外来学习者一开始就读错了,又怎么能快速学会客家话? 同一个县也会出现不同的读法口音:
儿子-----赖子,赖底,赖李
男人-----男古佬,昌夫底
.........
以上兴宁人一看就知道是哪里的。
还有就是在梅州的7个县市,就几乎有7种口音,各县市还有一些词语的不同发音,有些词语在刚接触之初还是听不懂不明白其意思。
世界上很多语言消失了,包括中国的满族语和苗族语,而客家人虽然没有自己的文字,也不是少数民族,只是语言发音不同,但是在客家语言当中又确实有自己独有的话语或者词语,这在现代汉语中是找不到相对应的词语的,这些只流传于口头的语言,竟然可以不用文字记录而保留了几千年,真的是一个奇迹吧。
[ 本帖最后由 newsay 于 2009-9-19 01:58 编辑 ]
页:
[1]