深圳电视剧《阿容》主题曲《客家女》(客家话歌曲,李...
本帖最后由 huangchunbin 于 2016-4-9 15:03 编辑http://www.tudou.com/v/xI41lCuf65k
深圳电视剧《阿容》主题曲《客家女》(客家话歌曲,李艳秋演唱)
[ 本帖最后由 huangchunbin 于 2009-8-8 09:36 编辑 ] 又一“深圳製造”《阿容》29日將作為國慶大戲登陸深圳熒屏http://big5.southcn.com/gate/big5/sz.southcn.com/wenhua/ganguandamu/content/images/attachement/jpg/site133/20080926/001e909b1d7c0a46eb1a25.jpg《阿容》劇照
一部由深圳作家編劇、深圳力量參與投資、講述深圳人奮鬥故事的23集電視連續劇《阿容》將於29日下午13:00起在深圳公共頻道全國首播。這是在熒屏享有“金字招牌”美譽的“深圳製造”電視劇精品生產線的又一本土力作。
http://big5.southcn.com/gate/big5/sz.southcn.com/wenhua/ganguandamu/content/images/attachement/jpg/site133/20080926/001e909b1d7c0a46eb5826.jpg《阿容》劇照
http://big5.southcn.com/gate/big5/sz.southcn.com/wenhua/ganguandamu/content/images/attachement/jpg/site133/20080926/001e909b1d7c0a46eb6027.jpg劇中人阿容
《阿容》以深圳大鵬灣畔客家圍山海門為敘事基點,講述了客家女阿容四十年的磨難、奮鬥、成功的歷程,塑造了阿容這個“中國式阿信”的藝術形象。同時,《阿容》也是首部全景式反映深圳本土客家風情和歷史的電視劇,並且折射出深圳改革開放30年來的滄桑巨變,在2008年國慶檔首播,無疑具有特別意義。該劇將於每天13:00-16:00連播四集。
看點一:
追錄歷史足跡再現深圳往事
《阿容》由深圳友誼城文化傳播有限公司、龍崗區坪地街道文體服務中心、西安美亞文化傳播有限公司及深圳市委宣傳部等單位聯合投資拍攝。
阿容是土生土長的深圳本土客家人,在40年的動蕩歷史中,她從8歲時母親被活埋起,伴隨共和國的曲折歷史一同成長,中間開茶寮、賣花生、釀酒、搭鐵皮棚開餐廳、經營酒樓歌舞廳,最後投鉅資成立合作演藝中心,終於成為新生代的民營企業家。阿容的奮鬥歷史也就是深圳人的奮鬥歷史,深圳近代歷史都被融入劇中。
“在深圳特區建立前便常居於此的本地人僅有40萬,而生活在龍崗區客家大本營中的客家人就佔了百分之六十。改革開放後,他們與來自祖國各地的建設者在這裡一起成長、一起發展。因此,深圳的發展史和客家人的發展史是分不開的。”製片人卓伍這樣說。客家女阿容就是這樣一位客家發展史、深圳發展史中最具代表性的一位女性。
導演張今標認為,阿容的成長過程和命運變遷與我們這個時代是息息相關、密不可分的,從她的命運中可以看到一個時代的縮影,尤其是阿容在事業上的幾起幾落數度沉浮,也可以看作是深圳人在創業過程中的真實現狀,相信不少深圳觀眾可以從中找到自己的影子。
看點二:
山歌涼帽吹來本土客家風情
《阿容》以深圳大鵬灣畔的客家圍山海門為敘事基點,全劇在展示客家人的鄉情、愛情、親情的同時,也再現了深圳客家人獨特的民俗風情和古樸優美的生存環境。全劇洋溢著濃郁的客家風情,不但涼帽、山歌等客家民俗隨處可見,客家人獨特的婚喪嫁娶等民俗禮儀也在熒屏上展現出來。劇組主要在深圳葵涌、坪地、西涌和惠州市惠東縣等地進行外景拍攝,而反映改革開放後的戲份則主要取景于羅湖區。
此外,演員還用客家話來演繹了主題歌、山歌、童謠等,不但會令眾多的客家觀眾倍感親切,也會讓那些對客家風情陌生的觀眾眼前一亮。
《阿容》的編劇梁佛金是一位土生土長的客家人,劇中的所有歌曲的歌詞都是他依照客家調,根據《阿容》的劇情原創的。片頭曲和片尾曲是分別用客家話和普通話演唱的《客家女》,由阿容的扮演者李艷秋演唱,這首歌是由梁佛金自己先唱出調子來,然後再請作曲家根據他的調子譜曲。
看點三:
深圳女性演繹中國式“阿信”精神
上世紀80年代初,日本電視劇《阿信的故事》曾深深打動了無數中國觀眾的心靈,20年後的《阿容》講述的是類似阿信的故事,注重的是人們腳下的這片土地,有過半封建半殖民地的歷史,有過在改革開放前如何生存發展的探索,有過農民洗腳上田艱苦創業的嘗試,更有過在小農意識、封建迷信中如何掙脫束縛奮發向上的經歷,這就是電視劇《阿容》的視角。
《阿容》的攝製方則希望以“阿容”這樣一個堅強容忍、美麗大方的東方女性的典型形象,塑造一個中國式“阿信”。製片人卓伍如稱《阿容》的創作初衷是:“講述女人的苦難與勵志。阿容是一個偉大而普通的女性,她身上那種吃苦耐勞、不屈不撓的精神品格,對現代人有一定的啟示作用。”
導演張今標表示,《阿容》的確有《阿信》的影子,“在女主人公的創業歷程上,有一定的相似。不過,我們強調的是客家人原生態的東西,具有強烈的中國傳統特色,相比阿信,阿容的愛恨情仇更能感染中國觀眾,這種民族認同感是日本電視劇所無法比擬的。”他說,在《阿容》的拍攝過程中,主創人員並沒有看《阿信》,而是根據自己的理解來塑造這個人物形象。
《阿容》深度解讀了“深圳精神”
“《阿容》劇中女主角的故事以及拍攝中的幕後故事,都深度解讀了‘竹筍一樣頑強’的深圳精神,《阿容》的誕生是八方鼎力相助的結果。”這是製片、導演、編劇口中最常說的話。
“《阿容》講述的是深圳原住居民從農民過渡為市民的故事。深圳今日的輝煌舉世矚目,深圳的昨天卻鮮為人知。本地人寫本地事,客家人寫客家事,必然能打動一方的人,這些歷史老人已經快要遺忘,而新人卻並不知道。”說起《阿容》的拍攝初衷,編劇、深圳作家梁佛金頗為動情地說。
《阿容》由梁佛金根據其描寫深圳本土客家人故事的中篇小說《風雨客家情》和《大富大貴》改編而成。當劇本拿到導演張今標手裏時,他當下拍板:“就衝著編劇對故土的這種執著精神和深厚感情,這個本子我拍定了,不要跟我談酬勞。”為了更好地進行拍攝工作,張今標在開拍前兩個月就提前趕到了深圳,與投資方一起完善劇本、查看場地。“通過一個女人的命運,該劇將反映出深圳改革開放的巨變,讓世人了解深圳的過去和現在,這樣的電視劇太有意義了!”張今標這樣說道。
梁佛金希望觀眾跟著《阿容》的劇情了解深圳歷史的足跡。“作為一個深圳本土客家人,我要告訴人們,老一代的客家人是這樣走過來的,也要讓新一代客家人了解他們的先輩曾經走過的歷史。”他說,《阿容》不光反映歷史,更是反思歷史,並不是一味地沉迷在歷史中,而是提倡一種與時俱進的精神品質,阿容和徐海的經歷便是不斷反思與超越的過程。
除了反映時代烙印以外,《阿容》講述的故事是與深圳獨特的地緣條件密不可分的,在還原歷史的同時也揭示了深港的血脈根源。
對於“中國式阿信”的說法,梁佛金錶示,女主人公的確可以說是深圳的阿信、客家的阿信,同時也是中國的阿信、改革開放的阿信。“但是,我講阿信的故事不是隨大流、跟風,日本的阿信是在資本主義成熟時期出現的,她要面對的是經濟危機、地震、離婚等苦難,與她的國度和生活環境吻合。而阿容是在中國特定的歷史背景下產生和造就的,從封建的農村向社會主義城市過渡,要面對封建的族規,市場上的競爭,更要在洗腳上田的過程中改造自己的思想,阿容遭遇的問題與阿信截然不同。”
對於女主人公阿容,梁佛金有更深的解讀,認為阿容具有對命運既順從又反叛的精神。他說,“像竹筍一樣,再大的石塊壓著也要鑽出來的抗爭精神”是全劇的精神主脈,阿容的精神代表的是深圳精神,也是深圳從一個小漁村發展成國際化大都市的原始精神動力。(記者 楊媚 實習生 陳燕芬) 主题曲是哪里口音? 没什么感觉,听口音应该是惠州的多点。
回复 3# kkk1900 的帖子
深圳龙岗口音吧. 值得关注,,, 原帖由 huangchunbin 于 2009-8-17 23:30 发表 https://www.hakkaonline.com/static/image/common/back.gif深圳龙岗口音吧.
不是惠阳,深圳口音. 关注,还是关注 蛮好听啊!
希望有越来越多的客家歌出现在影视作品中!
页:
[1]