正解。同理还有:三、四、细、生、晒。而世、事等不在此列。
埃话的“舌尖清边擦音”是受粤西白话影响。在粤语白话中,三、四、细、死、心、箱、醒等都有舌尖清边擦音,但“生”字是没有的,表示“晒太阳”的“晒”字也是没有的。在粤西白话里,舌尖擦音[hlai]表示的是“全部”的意思,不同于“晒”[sai]。 原帖由 linqifeng 于 2010-1-18 05:18 发表 https://www.hakkaonline.com/static/image/common/back.gif
痴猫翁闽越猫,几个月矛见面,您汉语理解能力又差了好多!建议您多来汉族人计论坛,多和汉族人交流!老呆在您那个闽越族遗人家里,只会让您汉语越来越差!
请问捱麻计时候话“凡是外地迁入的都叫客家”?哈哈 ...
呵呵,看看这种社会渣滓的胡言乱语,就那种低劣的汉语水平还敢在本大猫面前狂言汉语。从68楼开始看,就可看出LIN 大肉企图浑水摸鱼、表演狂热蒙混的玩意。 原帖由 情系珠江 于 2010-1-18 21:35 发表 https://www.hakkaonline.com/static/image/common/back.gif
埃话的“舌尖清边擦音”是受粤西白话影响。在粤语白话中,三、四、细、死、心、箱、醒等都有舌尖清边擦音,但“生”字是没有的,表示“晒太阳”的“晒”字也是没有的。在粤西白话里,舌尖擦音[hlai]表示的是“全 ...
但是我们的涯话生、晒就有。 关于晒表示全部,日常少用。不过,有一回我听过我伯母用过。证明我们涯话也有类似讲法。我们讲全部,最常用的是“净”,洗净衫裤正得去吃朝=洗完所有衣服才能去吃早餐。珠江,不知你们白话有没有这种表达吗?这可是正宗客家话讲法。 原帖由 anson2812 于 2010-1-18 23:07 发表 https://www.hakkaonline.com/static/image/common/back.gif
我们讲全部,最常用的是“净”,洗净衫裤正得去吃朝=洗完所有衣服才能去吃早餐。...
可能是“正”(zang4)的变音,粤东客家基本上都这样讲的。正就是完成的意思。 原帖由 level 于 2010-1-18 23:14 发表 https://www.hakkaonline.com/static/image/common/back.gif
可能是“正”(zang4)的变音,粤东客家基本上都这样讲的。正就是完成的意思。
不是,正不是完成的意思。正是才、刚的意思。如:正来:刚刚才来,头正:刚才。有点像白话的“先”的用法。
回复 96# anson2812 的帖子
正的含义很丰富,有你说的才、刚的意思,也有完成、完结的意思,如:做正=做完 原帖由 level 于 2010-1-18 23:44 发表 https://www.hakkaonline.com/static/image/common/back.gif
正的含义很丰富,有你说的才、刚的意思,也有完成、完结的意思,如:
做正=做完
这个用法我们好像没有。 原帖由 情系珠江 于 2010-1-18 21:42 发表 https://www.hakkaonline.com/static/image/common/back.gif
呵呵,看看这种社会渣滓的胡言乱语,就那种低劣的汉语水平还敢在本大猫面前狂言汉语。从68楼开始看,就可看出LIN 大肉企图浑水摸鱼、表演狂热蒙混的玩意。
请问捱麻计时候话“凡是外地迁入的都叫客家”?哈哈 ... LIn 大肉此地无银三百两。 LIN 大肉高兴啊,我有钱啦!:lol
[ 本帖最后由 情系珠江 于 2010-1-19 11:27 编辑 ] 原帖由 情系珠江 于 2010-1-19 11:25 发表 https://www.hakkaonline.com/static/image/common/back.gif
LIn 大肉此地无银三百两。 LIN 大肉高兴啊,我有钱啦!:lol
答非所问!
请问捱麻计时候话“凡是外地迁入的都叫客家”?哈哈 ... 原帖由 654321 于 2010-2-7 11:37 发表 https://www.hakkaonline.com/static/image/common/back.gif
人家情系珠江不懂,你又何必与人家较真? 这一个伪专家, 只听了一段惠州话白读与一段博罗话文读, 就知道她们的异同? 笑话!!! 强烈鄙视他这种所谓的砖家!
本大猫不懂粤语?呵呵。惠州沥林那位老师的录音,就具备粤语的特征。你们如果说实话,则必然是听不懂。 病猫那明显带有“喵”音的粤语的的确确是其闽越祖宗学俚越祖宗而成滴。这个我可以作证。但不幸的是其土音乡音太重而在广州饱受真正“广府人”的不屑。这个我就爱莫能助鸟。 呵呵,白痴黑影真蠢啊。
粤西带喵音的粤语是化州、信宜、高州的粤语,罗定、广宁、高要等地也有这种口音,这是地道的本土粤语。本大猫的家乡语言塘缀话属于东莞话,吴川本地的主流语言吴川话与化州话是截然不同的,此外,梅菉白话在声调上与广州话是一致的。吴川的浅水镇由茂名县(高州)划来,讲的是化州话;吴川的长岐镇邻近化州长岐镇,讲化州、吴川混合语言,绝大部分语言成分属于化州话。
无论是讲闽语还是讲粤语,都是充满自信的,最没自信的是某些讲客家话的人。芙蓉妹妹茉莉在大洋论坛扮“广州人”,粤语一窍不通还死充,倒是让人觉得非常可笑。
本大猫恰恰懂广州话,而且很纯熟,假冒分子在本大猫面前扮鱼虾蟹是没用的。就算是一个以前从来没接触过广州话的粤西粤语区人,本身的母语是粤语,沟通完全不成问题,不会连一般的词汇都不懂。而且广州这个社会,注重的是一个人的社会品流。品流不够,还不真诚,不懂粤语还死充就毫无必要。 是不是真正“广府人”除了病猫你还有谁在乎?难道是我吗?反正我那伙真正“广府人”朋友就是听不懂粤西(当然包括吴川)俚越们那明显像“口吃”般的粤语。
[ 本帖最后由 白纸的黑影 于 2010-2-9 21:15 编辑 ]