怡保客 发表于 2008-11-19 10:10:44

客家俗语

偶尔会听长辈说这样的话:(例句)
做你的“骨头mat”
zo nya ge gut teu mat.

整句话的一是好像是“做你的头”,就是不允许的意思,但我很好奇的是”骨头mat”的典故是什么,有那位高人能告诉我吗?
(好像其他籍贯的人都没有这种说法)

namlow 发表于 2008-11-19 10:58:07

骨头=无价值或无用
mat=语后音?

yuanxianmin 发表于 2008-11-19 13:25:50

相当于骂人“有冇搞错”吧?

yanxiuhong 发表于 2008-11-19 15:42:19

骨头烂末 的省略: 骨头末

骨头烂末:本义指人死后腐烂剩下的骨殖,比喻没什么意义的事情.

怡保客 发表于 2008-11-19 20:25:02

原来如此,在下受教了!!

〓好好〓 发表于 2008-11-19 21:39:48

原帖由 yanxiuhong 于 2008-11-19 15:42 发表 https://www.hakkaonline.com/static/image/common/back.gif
骨头烂末 的省略: 骨头末

骨头烂末:本义指人死后腐烂剩下的骨殖,比喻没什么意义的事情.



学习啦,崖也一直无D个是脉介意思呢。

JGSR 发表于 2008-11-19 22:46:32

我们说:做你的骨头末碎

埔寨筱 发表于 2008-11-20 12:43:58

学习啦,崖也一直无知

level 发表于 2008-11-20 23:43:18

我那里也经常用“**骨头”表示否定或不答应的意思。

三方村 发表于 2008-11-20 23:54:54

“骨头”向涯个边个意思估计系感叹语个成分比较多,不过配上其他单词就有解释了,譬如话“贱骨头”涯相信唔使涯解释大家都滴得嘛个意思啦!

30000 发表于 2008-11-21 11:34:53

水寨人讲“骨头末渣”,似乎的说。

kenber 发表于 2008-11-23 12:40:23

我认为mat只是尾音。

我们老家講話經常帶咩的尾音,似乎是受廣州話的影響

如:係咩?(是嗎)有咩?(有嗎)係咩吖?(是不是呀) 汝第比日會來咩?(你改天會來嗎)


gut teu 崖哋(老長輩還講崖兜,到我爸那輩已改為哋,受廣州話的影響吧)成日會用采ai人時用,如ngi 係咩骨頭癢 (在罵人時說,是不是欠打的意思)

[ 本帖最后由 kenber 于 2008-11-23 12:45 编辑 ]

kenber 发表于 2008-11-23 12:49:13

zo nya ge gut teu mat.

這種標注方式很能還原我們的原音,是什麼方式,如何學習,能否告知。

起伏 发表于 2008-11-23 14:52:06

讲解得不错.学习了.
页: [1]
查看完整版本: 客家俗语