yanxiuhong 发表于 2008-9-25 13:18:10

传奇:用客家话加手语与老外交流

用客家话加手语与老外交流

    陈声达开始做外贸时,碰到的最大困难是语言障碍,由于不懂外语,很难和国外的客户交流和沟通。在德国的一次展销会上,与他同去的一位朋友用普通话在一家咖啡馆里和外商“交流”,尽管这位朋友很费劲地打手势,但老外依然不知所云。陈声达情急之下,干脆用客家话加手语和老外交流,连比带划,没想到老外竟然明白他的意思。此后,陈声达便经常用客家话和手语与老外交流,同时还随身带着快译通,并在小纸条上写上常用的英语单词和中文,推销惠东鞋。2003年,陈声达首战告捷,率先打开了欧洲市场,使惠东鞋在欧洲的销量逐渐攀升。

更多请看:http://www.qipinzhima.com/dispbbs.asp?boardid=23&id=21659&star=1&page=1

盛古 发表于 2008-10-1 11:38:33

客家话居然与外语通?矛这回事吧?

海外客家人 发表于 2008-10-1 16:07:04

客家話確實可以和老外交流。請容我慢慢道來,話説上世紀70-80年代,馬來西亞吉隆坡祖籍j揭西北坑富商已故河婆鄉賢張國林,有一囘在往歐洲旅途中在飛機上,空姐端來一杯啤酒,張佬只愛喝橙汁,不喜歡喝啤酒,很不高興的用河婆話說,“屙鈴屎”,我都不會喝酒,偏偏你拿啤酒來。那洋空姐馬上會意說,Oh,Orange(橙汁),回國后張佬津津樂道的說,“河婆客家話在歐洲也能派上用場呢!”
页: [1]
查看完整版本: 传奇:用客家话加手语与老外交流