caofeng 发表于 2009-3-28 17:26:44

江门外海第一人称也是称涯,我估计是福建迁来的。

springLGZ 发表于 2009-3-29 03:22:25

不知各位有没有感觉到《走西口》中,梁满囤等讲的第一人称与客家话的“涯”有点相似。

三方村 发表于 2009-3-29 03:26:32

应该是同一词汇相互影响的结果吧!

kenber 发表于 2009-3-30 02:16:54

原帖由 JGSR 于 2008-9-21 12:01 发表 https://www.hakkaonline.com/static/image/common/back.gif
在白云区神山我也听到粤语称“我”为“涯”的

       涯有廣州白雲區神山鎮嘅同學,佢嘅 我 字確實係讀 ngai但調唔同客家嘅,類似普通話嘅第一聲,另外佢讀“去玩”嘅“玩”也與客家話嘅“嬲”相似,讀音就係同廣州話嘅“廖”。

      另外涯清遠屋下撈周邊嘅口音就係讀我們為涯哋 (涯第三聲,哋di 第一聲)。

好想大声说 发表于 2009-4-23 22:51:21

我有同学读我为ngai,但我们却读ngo ,江门的

skc 发表于 2009-4-24 13:24:57

有人笑说客家人命苦,要'挨' = 白话'挨世界'

Solarasia 发表于 2009-4-28 14:06:26

各方睿智们,能否从藏语方面也找找踪迹。

根据我看过的资料,汉藏同源,藏语至今还保留一些汉藏分家之前的一些汉语词发音,接近古汉语或者客家话,比如我就是 Nga, (吾)。

据说,藏族后来由于渗入了大量的阿尔泰语系的游牧民族,语法才发现了重大的改变。

看来,藏人和他们的兄弟汉族一样都渗入了大量的阿尔泰人。

情系珠江 发表于 2009-4-28 15:25:23

原帖由 kenber 于 2009-3-30 02:16 发表 https://www.hakkaonline.com/static/image/common/back.gif


       涯有廣州白雲區神山鎮嘅同學,佢嘅 我 字確實係讀 ngai但調唔同客家嘅,類似普通話嘅第一聲,另外佢讀“去玩”嘅“玩”也與客家話嘅“嬲”相似,讀音就係同廣州話嘅“廖”。

      另外涯清遠屋下撈 ...
粤语土语的ngai,语调与普通话第一声一样,不仅仅是“类似”。粤语土话的liu,与广州话的“聊”(liu4)同音,不是“廖”(liu6)。粤语土语有ngai的地方,全是历史上(明朝)有山瑶被同化融进粤语区的地方,例如新会,宋元明时期仍有大量山瑶,其中毛姓势力最大,达50万之众,与平地的“汉族”居民相比,山瑶没有纳入官府户籍,被称为“客”。到明代,山瑶被同化完毕,毛姓家族神秘隐遁,只剩下很少数量的人,估计是同化改姓或远迁。新会本地人把明代的山瑶、清代迁入的客家都看作同一种类型,应该在语言、风俗方面有类似之处。

鹤山山瑶以吕姓为最大,明代同化为本地汉族,由官府赐以耕牛和田地。

Solarasia 发表于 2009-4-30 14:26:33

回复 30# callentage 的帖子

据说汉藏同源的藏语里面,我就是念 nga,
页: 1 2 [3]
查看完整版本: 粤语中也有地方称“我”为“涯”的???