语音问题
我屋里人叫外婆为婆婆,外公为公公。婆婆老家涪陵,老家嘅人称呼吃饭为“qi faan”或“qia faan”(大概注音)不知是不是客家读法,因为曾听说祖上有客家这一脉,就不知是爸妈中的哪一脉嘅。只是6岁去过涪陵一次。
多谢!
[ 本帖最后由 fatimah06 于 2008-3-14 12:29 编辑 ] 客家话大多称吃饭为sit fan或set fan,读i介音的极像闽南话,当然也可能是与闽语交接的客家地区的客家话。 “叫外婆为婆婆,外公为公公”,不是客家人对长辈的称呼。
闽籍客家人称外婆、外公为“公达、歪贾”,粤籍客家人为“贾公、贾婆”。
“欺饭”,“恰饭”是湖广话。
“客家”名称,是1932年罗香林研究客家后提出。清初官方文件称闽、粤一带的客家人为“客籍”。朱德的《回忆我的母亲》一文,即说他的“祖籍广东韶关,客籍人,在湖广填四川时迁移四川仪陇县马鞍场。”
涪陵是非纯客县,肯定有客家人。要判断是否客家人,可从湖广填四川前的祖籍是否闽西、粤东、赣南而定。
[ 本帖最后由 clf 于 2008-3-14 20:01 编辑 ] qia fan 应该是 江西赣语的可能性更大些。 富顺就称为“欺饭”
页:
[1]