兴宁阿哥哩 发表于 2008-3-7 15:37:42

“企”字怕应该从俗

客家话用字的一个原则就是尽量用本字,如厓写“我”。
但有些已经是约定俗成,我们怕也得从“俗”。
如徛(站)的意思,现在普遍写“企”,而且“企”也有“站”的意思。股市“企稳”这词已经写入正式的文件里了。

[ 本帖最后由 兴宁阿哥哩 于 2008-3-7 15:53 编辑 ]

yanxiuhong 发表于 2008-3-7 21:37:19

一般書寫可以從俗的,普通話裏面也有不少並非本字。

hkhkhk 发表于 2008-3-8 00:07:18

“回”字有四种写法

文字是活的,可别到时跟孔乙己一样

Isy 发表于 2008-3-8 11:09:08

那“我”是念〔ngou1〕还是〔ngai2〕啊?

兴宁阿哥哩 发表于 2008-3-10 09:33:54

回复 4# Isy 的帖子

准确应该念ngai2,但由于“我们”这词我们客家无这样的叫法,就只能文读ngou1。
我个意见还系白读为准。

兴宁阿哥哩 发表于 2008-3-10 09:37:47

再如,搜索的“搜”,很多受普通话影响读“骚”音,因为其系后来才有的词。
正确的读法应该是“修”音。

level 发表于 2008-3-10 18:02:49

原帖由 兴宁阿哥哩 于 2008-3-10 09:37 发表 https://www.hakkaonline.com/static/image/common/back.gif
再如,搜索的“搜”,很多受普通话影响读“骚”音,因为其系后来才有的词。
正确的读法应该是“修”音。
其实未必!
我那里有这样的一个叠词:sau1 sau1 sot5 sot5,应该就是“搜搜索索”,但这个词对年轻人比较陌生,老一辈比较多人讲。所以“搜”字在以前就可能有两个读音。

另外,“搜”也可能不仅仅只有“搜索”的意思,如“搜袋”(把手伸进裤袋里拿东西),一律读“siu1”,但冬天天冷时,把手伸进裤袋里取暖,即使不拿东西,也一样讲“搜袋”!

Isy 发表于 2008-3-10 19:33:53

搜和修不同音的。
修的近义词有:seu1,sou1,baen3,cao4
修:siu1

[ 本帖最后由 Isy 于 2008-3-12 19:54 编辑 ]

兴宁阿哥哩 发表于 2008-3-11 23:25:23

回复 7# level 的帖子

“sau1 sau1 sot5 sot5,搜搜索索”,无听过。
搜索、搜袋,就是同一个意思啊。

郭榮罡 发表于 2016-12-2 13:26:28

ki4 企         ,立
ki4 企hong34 和loi33 來               ,站起來
ki4 企shau34 (虫L)                            ,發瘋
ti34 已            ,剔   剃   ,本意是修整
ti34 已tao33 頭          ,理髮
mad5 已         ,本意是滅   修整
mad5 己tso4 草                ,艾草
sri4 巳         ,供品
jhi4 祭   sri4 祀 巳   
页: [1]
查看完整版本: “企”字怕应该从俗