客家话“折”“摺”有别
摺,音砸,存摺、奏摺。折,音哲,折米、折钱。
但普通话却混淆了,存折(摺)都有人写,音也一样。
应该是简化字后两者就不分了。 摺,年轻人往往读“只”音,存摺(只),而不读存摺(砸)。
但奇怪的是,在我的印象种,“摺被”的摺又读“只”音,难道“摺”有两音? 梅县音:
褶/摺: zap
折=哲:zat
興寧應該是:褶/摺zak;折zat “着折”--------残疾就系啦!!! 原帖由 兴宁阿哥哩 于 2007-9-27 22:05 发表 https://www.hakkaonline.com/static/image/common/back.gif
摺,音砸,存摺、奏摺。
折,音哲,折米、折钱。
但普通话却混淆了,存折(摺)都有人写,音也一样。
应该是简化字后两者就不分了。
存折(zap5,也有人都zep5,音同“接”)
骨折(zet5) 存折(zh^g3)
折钱,折于(zhaed3) 不知道现在台湾、香港写“存摺”还是“存折”?
回复 #7 兴宁阿哥哩 的帖子
写存摺/褶。回复 #8 天天樂 的帖子
谢谢。折、摺普通话才同音,简化后就混了。
但客家话不同音,所以还得写“存摺”或者“折”读“摺”音。
客家话折叠是说"摺",叠被子说"摺被"
客家话折叠是说"摺",叠被子是说"摺被"."摺"古代就有"折叠"义.北周庾信《镜赋》:“始摺屏風,新開户扇。”《醒世恒言•施润泽滩阙遇友》:“一日,已積了四疋,逐疋把來方方摺好,將箇布絥兒包裹,一徑來到市中。”粤语和潮汕话也说"摺",广州音"",汕头音""."摺"简化以后就成了"折".回复 #10 wenchangyan 的帖子
对。摺,客家话应该有两音,“只”和“砸”音。
但仍然不是折的“哲”音。 本帖最后由 郭榮罡 于 2015-2-5 10:17 编辑
ji-ap5 摺
客語不用 折 字!
页:
[1]