HAKKA新生代 发表于 2007-6-8 18:05:24

“最近”、“不好意思”、“浪费了”、“亏了”梅县话怎么说?

“最近”、“不好意思”、“浪费了”、“亏了”梅县话怎么说?

Isy 发表于 2007-6-8 21:25:12

最近:今下,哩段时间,近来,哩下等等;
不好意思:唔好意思,面??儿;
浪费了:浪费了,浪?了;
亏了:蚀?了,了?了

來客 发表于 2007-6-9 23:50:18

原帖由 HAKKA新生代 于 2007-6-8 18:05 发表 https://www.hakkaonline.com/static/image/common/back.gif
“最近”、“不好意思”、“浪费了”、“亏了”梅县话怎么说?
臺灣
“最近”-哩/列恁久
“不好意思” - [排細]
“浪费了”-打[爽]
“亏了” -缺虧(虧待) 蝕忒(消蝕) 蝕:音同舌

ALIN 发表于 2007-6-10 00:18:16

原帖由 來客 于 2007-6-9 23:50 发表 https://www.hakkaonline.com/static/image/common/back.gif

臺灣
“最近”-哩/列恁久
“不好意思” - [排細]
“浪费了”-打[爽]
“亏了” -缺虧(虧待) 蝕忒(消蝕) 蝕:音同舌

深圳:最近 近來

不好意思:唔好意思

浪費了:浪費囉

虧了:蝕本

來客 发表于 2007-6-10 00:42:15

阿林毋使緊提醒捱 ..
大陸內地箇客話 已經分普通話"收編" 向普通話"靠攏"了!

ALIN 发表于 2007-6-10 00:46:54

原帖由 來客 于 2007-6-10 00:42 发表 https://www.hakkaonline.com/static/image/common/back.gif
阿林毋使緊提醒捱 ..
大陸內地箇客話 已經分普通話"收編" 向普通話"靠攏"了!

深圳 東莞這里客家話則是向廣府話靠近趨勢

例如"隨便你"說成"由得你" 、多謝、借過說"唔該""冷"說成"凍"
漂亮說成"靚"(liang53)而非"ziang44"兒子不說"賴仔"(lai e)說"仔"(zai21)年輕人不說"后生人"說"靚仔"(liang53 zai31)(廣府話靚仔有"帥哥"和"年輕男人"之意)罵人"神經病" 變成"痴線"(qi44 sien53) (借自廣府話的"藒線"也是白癡之意)

[ 本帖最后由 ALIN 于 2007-6-10 00:48 编辑 ]

郭榮罡 发表于 2013-11-14 11:40:53

本帖最后由 郭榮罡 于 2013-12-26 13:05 编辑

最近------這下,一下
不好意思------富欠
浪費了------旦費 (費 音:nong4 )
虧了-------蝕本 (蝕 音:si4)

郭榮罡 发表于 2014-7-25 08:56:45

本帖最后由 郭榮罡 于 2015-8-21 14:53 编辑

郭榮罡 发表于 2013-11-14 11:40
最近------這下,一下
不好意思------富欠
浪費了------旦費 (費 音:nong4 )


mo2 無gi-ue4 久cheng33 前      ( li-a5 這ha34 下   i4 一ha34 下 )
pai34 富shei34 欠
    da33 旦nong34 費
      si4 蝕bun34 貝    ,貝古代貨幣         
            bo5 本pi-arng34 病    ,生病
页: [1]
查看完整版本: “最近”、“不好意思”、“浪费了”、“亏了”梅县话怎么说?