兴宁阿哥哩 发表于 2007-4-29 12:38:58

兮,是否存古?

以前农村介人经常讲“兮”:

天天落水兮,样般下田呀。
话都唔听兮,样般教你呀。
食都唔忝食兮,样般就讲多谢呀。
………………
这种用法是否就是古语的“兮”?

yanxiuhong 发表于 2007-4-29 15:48:07

如何發音?

兴宁阿哥哩 发表于 2007-4-29 17:05:18

回复 #2 yanxiuhong 的帖子

“时”音。
有时候带一点“诗”音。

level 发表于 2007-4-29 18:29:43

原帖由 兴宁阿哥哩 于 2007-4-29 17:05 发表
“时”音。
有时候带一点“诗”音。
经兴宁阿哥一提醒,还真觉得有点像。

yanxiuhong 发表于 2007-4-30 17:25:21

时,有人研究过,本字就是:时。

有些地方弱化,zii,比如我的老家。

表示一种假设,或者提醒话题。

兴宁阿哥哩 发表于 2007-5-2 21:14:13

回复 #5 yanxiuhong 的帖子

我看没有那么单纯。
先看看:《诗经·邶风·日月》
[作者:佚名来源:百家姓氏寻根网]

日居月诸,照临下土。
乃如之人兮,逝不古处?
胡能有定?宁不我顾。

日居月诸,下土是冒。
乃如之人兮,逝不相好。
胡能有定?宁不我报。

日居月诸,出自东方。
乃如之人兮,德音无良。
胡能有定?俾也可忘。

日居月诸,东方自出。
父兮母兮,畜我不卒。
胡能有定?报我不述。

【注释】女子控诉丈夫对她的遗弃。一说卫庄姜为失宠于庄公而作。

居、诸:语尾助词。
乃:可是。 之人:这个人,指她的丈夫。
逝:发语词。 古处:一说旧处,和原来一样相处;一说姑处。
胡:何,怎么。 定:止。指心定、心安。
宁:一说乃,曾;一说岂,竟然,难道。 我顾:顾我。顾,念。
冒:覆盖,照临。
相好:相爱。
德音:好名誉。
畜我不卒:即好我不终。 畜,同“慉”,喜爱。 不卒,不到最后。
不述:不循义理。

“乃如之人兮,德音无良。”这个句式出现了三次。
翻译成客家话就是“咁样介人兮,奈会有好名声啊。”
我看句式就是上面客家话的表达方式。
另外,客家山歌唱“客家山歌兮特出名”现在的人往往把“兮”唱成“啊”,但传统一般是唱“诗”音的。

兴宁阿哥哩 发表于 2007-5-2 21:19:21

还有以“兮”结尾的现象,“姐婆家有十分多好食介,你唔去兮”。

看看《诗经·王风·采葛》:
彼采葛兮,一日不见,如三月兮!
彼采萧兮,一日不见,如三秋兮!
彼采艾兮,一日不见,如三岁兮!

我感觉其用法也颇为相似。

stoneCHEM 发表于 2008-1-12 00:10:40

我们那也有si1的用法。如“渠工资都勿结si,奈儿有人同渠做工?,”翻译“他工资都不发,哪有人跟他做事?”

qq467851023 发表于 2008-2-2 13:05:33

不知道怎么

艳阳高照 发表于 2008-2-6 01:01:54

回复 1# 兴宁阿哥哩 的帖子

岗中学兄有郭沫若的风范,巧的是同是客家人。难道中文本来就应该用客家话来读?

兴宁阿哥哩 发表于 2008-2-25 20:51:47

回复 10# 艳阳高照 的帖子

惭愧,现在才看到此贴。
我从小学到高中都是用客家话读中文介,反而用普通话不会读。
高考时一个拼音都不会写。:L

郭榮罡 发表于 2014-9-7 11:30:51

hi1 微
   ki-au1 兮   ,ki-au1 兮gu1 弧
页: [1]
查看完整版本: 兮,是否存古?