幽壹 发表于 2007-4-8 11:14:01

陆河客家话:“鸡笼”读作“鸡聚”

陆河客家话:“鸡笼”读作“鸡聚”

其它地方的客家人,是这样读的吗?

客家一家亲 发表于 2007-4-8 12:01:54

鸡笼,是笼子,可以移动的。
鸡聚(鸡栖),是固定的,比笼子大的。

幽壹 发表于 2007-4-8 12:29:45

原帖由 客家一家亲 于 2007-4-8 12:01 发表
鸡笼,是笼子,可以移动的。
鸡聚(鸡栖),是固定的,比笼子大的。
呵,还是你这个说法比较全面,,,

鸡笼是竹做的,鸡聚是木头做的,,,:lol

Isy 发表于 2007-4-8 13:47:31

客家一家亲 说得对,还有叫“鸡栅”

yanxiuhong 发表于 2007-4-8 15:09:05

鸡-际:鸡舍

际 是同音字,第二个肯定不是“聚”。

客家一家亲 发表于 2007-4-8 15:18:26

原帖由 yanxiuhong 于 2007-4-8 15:09 发表
鸡-际:鸡舍

际 是同音字,第二个肯定不是“聚”。
:) 知道不是“聚”只是不知該用哪个字表示,只好用这个同音字了。

半只客家人 发表于 2007-4-8 15:36:02

我们也念“际”这个音。

level 发表于 2007-4-8 19:14:48

原帖由 客家一家亲 于 2007-4-8 12:01 发表
鸡笼,是笼子,可以移动的。
鸡聚(鸡栖),是固定的,比笼子大的。
说法冇错,可能是用错字了。也许是“鸡埘”。

《诗经·王风·君子于役》云:“鸡栖于埘,日之夕矣,羊牛下来。君子于役,如之何不勿思?”“ 鸡栖于桀,羊牛下括。君子于役,苟无饥渴!”(G按:“埘”与“桀”字,均是鸡窝、鸡圈之意)

天天樂 发表于 2007-4-8 19:26:43



ji1。棲息之所,如雞棲。qi2。休息。休息之所。

雞棲 gie2 ji1 雞棲息之所,即雞舍。

level 发表于 2007-4-8 20:02:33

栖==棲:victory:

hd136302 发表于 2007-4-8 23:32:41

我这里也是说“鸡zi”——鸡舍。

[ 本帖最后由 hd136302 于 2007-4-10 21:15 编辑 ]

一昌 发表于 2007-4-8 23:35:51

我那读"鸡置"或"乖置"

鹏城浪子 发表于 2007-4-9 00:15:07

我认为应该是“厩”,“鸡厩”。

JGSR 发表于 2007-4-9 00:38:56

原帖由 客家一家亲 于 2007-4-8 12:01 发表
鸡笼,是笼子,可以移动的。
鸡聚(鸡栖),是固定的,比笼子大的。
一样的,不过是讲鸡际,不一定是木头做的,也有用砖砌的,

來客 发表于 2007-4-9 10:42:07

捱認為係吱吱雜雜箇"吱"
形容當多雞耶共下 所發出箇吵雜聲! 久而久之 慢慢變成畜雞耶箇所在

-毋係砥個庄下人都當有學問 有時 莫牛鬦角啦 往通俗一卹想 么定會吓著哩
页: [1] 2
查看完整版本: 陆河客家话:“鸡笼”读作“鸡聚”