RE:客家話各地口音差異
还有一个比较特别的说法,在河源、龙川部份地方读“什么”为“惹(ngia)”而不是像大部份客家地区所讲的“脉计、乜介”,相信各地很少有这样的读法吧?RE:客家話各地口音差異
无限制 于 2003-9-14 00:13 写道:沸水是比较正宗的客语。
应该是“滚水”比较多人讲吧?
RE:客家話各地口音差異
河源客家 于 2003-9-13 23:03 写道:还有一个比较特别的说法,在河源、龙川部份地方读“什么”为“惹(ngia)”而不是像大部份客家地区所讲的“脉计、乜介”,相信各地很少有这样的读法吧?
“什么”陆河这边读做“哪西”
或读做“卖西”
RE:客家話各地口音差異
真正的梅州话说"滚水",我还没听过有说"沸水"的.RE:客家話各地口音差異
我們台灣屏東也講滾水,沒人講沸水注:我們屏東的客家人大多來自蕉嶺
RE:客家話各地口音差異
各位,还有广西防城港客家话(捱话):
喝开水:饮发水 ngrim fat sui(声母“ngr”,下同)
喝生水:饮冷水 ngrim lang sui
什么:mai ngra
什么东西:mai si(声母很特别,不知怎么写,暂用“s”代,下面的“事”字同)或mai ngra dong si
什么事:mai ngra su
儿子:仔 zei
女孩:妹仔 moi zei
一元钱:一文银 rit mun ngen(声母“ng”)
RE:梅州客语的次方言(我举五华的)
3 华城话。即北部近兴宁地区的方言。特点:说话总是带子。如儿子:赖子。而上山话和水寨话是说:赖里。 此次方言类似兴宁话。大错,兴宁话声尾不是“子”。在兴宁龙北以下到坭陂左右声尾是“里”,而罗岗、岗背以上是“底”。 :(
RE:梅州客语的次方言(我举五华的)
jf01 于 2003年09月14 10:53 PM 写道:真正的梅州话说"滚水",我还没听过有说"沸水"的.
你要记住,没有什么真正的、正宗的、嫡系的梅州话,你的话是梅县话!
真正的梅州话是怎么回事?你们梅县人包括梅江区人在内有多少?自知点吧!
兴宁人口120多万,五华人口120多万,这两处的话就不是真正的梅州话?
RE:梅州客语的次方言(我举五华的)
河源客家 于 2003年09月14 12:26 AM 写道:应该是“滚水”比较多人讲吧?
兴宁北片(指合水水库的上游)有20多万人说成“沸水”。其他我不清楚的就不能说了。
RE:梅州客语的次方言(我举五华的)
无限制 于 2003-9-14 00:27 写道:梅州人多讲沸水。
应该是梅州兴宁那边的人说的。其他县,没有一个是说沸水的。
RE:梅州客语的次方言(我举五华的)
兴宁话大致可分为:一、兴城片(一般包括兴城、宁中、宁新、宁塘、永和、坜陂、坭陂、刁坊、福兴、新陂)
二、龙田片(一般包括龙田、龙北、叶塘、叶南、合水)
三、罗岗、大坪片(即此两镇范围内)
四、罗浮片(声近于寻乌及龙川,举例:“当然是这样”说成“加就係”;“哎,你真是的!”说成“嗨<3声>底<2声>”)
五、黄陂片(也叫上山片,包括黄槐、黄陂、岗背、坪洋)
六、其他小片(主要是靠近梅县的一些乡镇)