問 V kin31
看到較早客語聖經用的進行式是 V+kin (竟),實在不解, 為何我這邊方言都是V ten31, 誰發展得較快呢? 聲母怎會差那麼多. 是 kin >> ten? 什麼機制或原因呢? 早期的客家聖經文獻,多數是香港的,惠陽一帶的口音,至今還是 V+緊V+等,主要在 梅州/臺灣
福建也說V+穩
我的家鄉兩种均可。 :) 据我所知连平也是这么说。V+稳
[ 本帖最后由 kaggarin 于 2007-7-5 14:38 编辑 ] V+緊 ,V+踉這兩種形式,都是正統客語!
页:
[1]