粤地蛮人 发表于 2006-7-2 14:39:27

这里的客家人都走火入魔了。:lol:lol

塑料鸡鸡 发表于 2006-7-2 16:42:10

我支持,说得很有道理。

huangvudik 发表于 2006-8-27 19:54:48

说这是客家话,那概念不清。
客家话保留不少古语,那还属实。
“逑甘前做什么?(挤那么近干吗?)小孩子逑前来(小孩子围上来)”
逑是“配偶”还是“围拢聚合”的意思,可以探讨,只能说客家话可为证。
如果是前者,“好”自然读3声,如果是后者,读4声。
事实上,学校教育就是采用前者3声,看来楼主语文没学好,也没去查证。

龙眼树 发表于 2006-10-20 22:16:41

解释得很新颖,值得研究.

Pingmu 发表于 2006-10-21 02:22:18

原帖由 老孫 于 2006-6-8 16:52 发表



      那您認爲,什麽是“客家話”?它什麽時候開始形成?
      



      我贊同“逑”就指配偶,“君子好逑”,就是說“是君子的好配偶”。“好”就讀作hǎo。
      
      例不十,法不 ...
其实楼主解说得不无道理,我也一值这么认为,本来就是这样,别说千年前没有婚姻概念的古代,就是在现今文明社会,相对美丽优秀的女人,照样也会有大把人追求,就算她已经成家了,也一样会有很多人或有意或无意关爱你,否则这世界便安静多了:L

孤独行者 发表于 2006-10-21 08:51:43

不敢说谁是对的,但是啊哥哩的客家话解释相当有趣,可以感觉到那种“逑”的生动,支持一下。

兴宁阿哥哩 发表于 2006-12-20 16:32:38

其实,从造字来说也是如此的。
辶字底,当然是用脚啦,而求是音,也表环状意。
我单单不知道是什么时候把逑解释为“配偶”的。

level 发表于 2006-12-21 16:28:06

原帖由 兴宁阿哥哩 于 2006-6-2 16:19 发表
《诗经》名句:“关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑”,课文下注释为:“……那漂亮娴静的姑娘啊,是小伙子的好配偶。逑,配偶。”“好逑”注音“hào”,解释为“好配偶”,这本身就自相矛盾。《辞海》对“好逑”的解释为:“亦作‘好仇’。好配偶。”注音为“hǎo”。《汉语大字典》对“好逑”的解释为“好配偶:《诗·周南·关雎》:‘……,君子好逑’”。陆德明《释文》:“逑音求,毛云:‘匹也’。本亦作仇,音同。”
其实,“好逑”注音“hào”是对的,关键是对“逑”的含义理解错了。“逑”是“围”的意思,这在客家话中很常用:逑甘前做什么?(挤那么近干吗?)
   “窈窕淑女,君子好逑”就是美女大把男子围住转。
有点道理,如果“好””注音“hào”的话,似乎大家也一直是读hào”。不过在我那里,逑是“蹲”的意思,并没有“围”的意思。

level 发表于 2006-12-21 16:31:15

原帖由 兴宁阿哥哩 于 2006-12-20 16:32 发表
其实,从造字来说也是如此的。
辶字底,当然是用脚啦,而求是音,也表环状意。
我单单不知道是什么时候把逑解释为“配偶”的。
支持!!!从字形上分析,逑解释为配偶确实不通,如果是“俅”,还说得过去。

兴宁阿哥哩 发表于 2006-12-22 14:51:20

原帖由 level 于 2006-12-21 16:28 发表

有点道理,如果“好””注音“hào”的话,似乎大家也一直是读hào”。不过在我那里,逑是“蹲”的意思,并没有“围”的意思。
也应该系一样的意思。
“蹲”,“猫”,都是缩成一团。

兴宁阿哥哩 发表于 2007-1-25 10:18:32

原帖由 huangvudik 于 2006-8-27 19:54 发表
逑是“配偶”还是“围拢聚合”的意思,可以探讨,只能说客家话可为证。
如果是前者,“好”自然读3声,如果是后者,读4声。
事实上,学校教育就是采用前者3声,看来楼主语文没学好,也没去查证。

我不是专业,但知道北大教授也是读4声。

KOODMI 发表于 2007-8-31 08:24:55

窈窕淑女,君子好逑 . 就是美女大把男子围住转
==========
君子好色,小人好财.   逑~~~8错.:lol

老猴1233 发表于 2007-9-6 11:42:52

百度搜来:


qiú

(1) ㄑㄧㄡˊ

(2) 配偶:“窈窕淑女,君子好~”。

(3) 聚合。

(4) 郑码:WDVS,U:9011,GBK:E5CF

(5) 笔画数:10,部首:辶,笔顺编号:1241344454

(6) 五笔码:FIYP

详细注解

--------------------------------------------------------------------------------



qiú

〈动〉

(1) (形声。从辵(chuò),求声。本义:聚合)

(2) 同本义

逑,敛聚也。——《说文》

惠此中国,以为民逑。——《诗·大雅·民劳》

(3) 匹配

有虞信莫京兮,余可以以为逑。——明·方孝孺《静学斋赋》

词性变化

--------------------------------------------------------------------------------



qiú

〈名〉

(1) 配偶

窈窕淑女,君子好逑。——《诗·周南·关雎》

(2) 如:逑匹(配偶);逑耦(匹偶,搭档)

(3) 相匹敌的人 。如:逑好(夫妻之间的情谊,情意)

指配偶,如“窈窕淑女,君子好逑"中的"逑"即是这个意思.

兴宁阿哥哩 发表于 2007-9-8 21:50:55

【詩·秦風】修我戈矛,與子同仇。
【詩·周南】公侯好仇。
【詩·大雅】以爲民逑。
【詩·周南】君子好逑。
其实就是诗经仇与逑义是分得很清的。
仇通逑,不知道始作俑者是谁。

cybernet 发表于 2007-9-16 08:45:09

關關雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑
guan11 guan11 gi11 gieu11 ,coi24ho11 zii11 zu11 。
ieu24 tiau31 siug2 ng31 ,giun24 zii31hau55kiu11.
页: 1 [2] 3 4
查看完整版本: “窈窕淑女,君子好逑”是客家话