沙巴客家,海外强势客家的代表
http://www.asiawind.com/forums/read.php?f=1&i=4028&t=4028The Hakka Chinese in Sabah, Malaysia (1)
Author: CHUNG Yoon-Ngan
Date: 03-30-03 19:05
The Hakka Chinese in Sabah, Malaysia (1)
In Sabah, every day at 12.45 pm in the afternoon when you turn on your radio and tune to Radio Malaysia you will hear this:"今那由某某報告客家新聞
or Now so and so is going to read the the news in Hakka".
When you are having a cup of tea in a Hainanese coffee shop you wiil
often hear this phrase "頭家收錢 or Boss receive money" in Hakka.
It is really very unusual to see a Chinese who cannot speak Hakka in Sabah. It was estimated that there were over 300,000 Chinese in the State of Sabah and more than half of them were Hakkas. Over 98% of the Chinese in Sabah speak Hakka dialect.
Why are there so many Hakka Chinese in Sabah? Even the Chief Minister of
the Sabah State Government is a Hakka Chinese.
There are three theories which attempt to explain why there are so many
Hakkas in Sabah:
(1) The remnants of the Taiping Heavenly Kingdom (太平天國 1851 to 1864) escaped from China and went to live in Sabah (formerly North Borneo).
(2) The North Borneo Chartered Company wanted Hakka Chinese workers to develop North Borneo.
(3) In 1882 Sir Walter Medhurst went to the Hakka counties in China to recruit Hakka workers on behalf of the North Borneo Company.
The First theory:
金田崛起奮同仇﹐=Jintian jue qi fen tong chou,
嘆息英雄志末酬﹔=Tan xi ying xiong zhi mo chou;
又見腥羶渺無際﹐=You jian xing shan miao wu ji,
秦淮嗚咽水空流。=Qinhuai wu ye shui kong liu.
The uprising in Jintian was to fight the common enemy,
Alas, the heroic deeds of the heroes were not rewarded.
Again we saw the country being under the controlled by those
who smelt of mutton. Sadly, the river of Qinhuai sobbed for its water flowing in vain.
Note:
金田 (Jintian) is a village in the county of Guiping (桂平縣)
in Guangxi province (廣西省). On 11th January 1851AD
Hong Xiuquan (洪秀全) staged an uprising against the Qing
Government (清朝). It was the beginning of the Taiping Movement.
秦淮 (Qinhuai) is a river.that flows through the city of Nanjing (南京市
). In March 1853 the Taipings occupied Nanjing and established their
capital there. They named their new capital 天京 (Tianjing).
In January 1864AD, General Charles George Gordon, the commander-in-chief of the Ever Victorious Army (常勝軍) fighting for the Qing Government (清朝), defeated the Taiping Army of Heavely Kingdom (太平天國). In February, the Qing General, Zuo Zhongtang (左宗棠) captured Hangzhou (杭州). Hong Xiuquan (洪秀全), the Heavenly King (天王), committed suicide by taking poison. Hong Futian (洪福瑱), the 16-year-old son of Hong Xiuquan succeeded him. In July the Qing Army under the command of Zeng Guoquan (曾國荃), the younger brother of Zeng
Guofan (曾國藩), captured the Heavenly capital. Not a single resident of about 300,000 in Tianjing surrendered to the Qing Army. Hong Futian, leading the remnant of the Taipings, fled to the south from the capital.
In August, the new Tian Wang was captured by the Qing troops in Nanchang (南昌市) city in Jiangxi province (江西省). He was executed by dismemberment of the body. That was the end of the Taiping Heavenly Kingdom.
The remaining of the Taipings retreated to the Hakka regions in western
Fujian province (福建省). Zuo Zongtang (左宗棠), leading the Qing troops,
was ordered by the Qing Authorities to go after them. Within a short period
and after a few battles, the remnant of the Taipings retreated further south to the Hakka stronghold in Jiayingzhou (嘉應州 present day Meixian (梅縣) in Guangdong province (廣東省). They tried to establish a base in the hills in Jiayingzhou. Eventually, in December of 1865, they were being besieged by the Qing troops.
The Taipings made a stand. In the following battles more than ten thousand Taipings were killed. As they were in a hopeless situation, without food and ammunition, over 50,000 Taipings surrendered to Zuo Zongtang. What happened to those who surrendered no one knew and also no one knew how many of the Taipings escaped to present day Sabah and other places in the world.
Dr Han Suyin writes in her book "The Crippled Tree":
"After the Taiping failed in 1864, the Manzhous (Qing Authorities 清朝)
put all men, women and children named Hung (Hong 洪) to the sword, to extirpate the breed; many fled, or changed their names. Because of these massacres many Hakkas migrated to south-east Asia (Nanyang 南洋), or were inveigled by the boat-load to become indentured labourers on railways and canals in the East Indies (Indonesia), Malaya (Malaysia and Singapore), the United States, and as far as Panama, Brazil and Africa."
According to the records on early pioneers in North Borneo (present day
Sabah), the first Hakkas to arrive in Sandakan, in the east coast of North
Borneo, were those people with the surname of Hong (洪). They were the followers of Hong Xiuquan (洪秀全).
CHUNG Yoon-Ngan (鄭永元)
http://www.asiawind.com/forums/read.php?f=1&i=4028&t=4028 The Hakka Chinese in Sabah, Malaysia (2)
Author: CHUNG Yoon-Ngan
Date: 04-02-03 00:11
The Hakka Chinese in Sabah, Malaysia (2)
(2) The second theory:
The North Borneo Chartered Company wanted
Hakka workers to develop North Borneo.
Wife (妻子):
苦勸涯哥莫過番﹐番邦唔得轉唐山﹔
水遠山遙無妹靠﹐辛苦日子無得滿。
Desperately I tried to pursue my man not to leave for a foreign country,
In the foreign country he might not return to China,
Living so faraway from home and without me near him
Life would be hard for him,
Husband (丈夫):
郎在番邦妹在唐﹐兩人共天各一方﹔
妹在唐山無雙對﹐郎在番邦打流郎。
I live in a foreign land and my wife at home in China,
We are far apart under the same sky;
My wife is in China without her partner,
And I am alone in a foreign land.
A Hakka folk song
For centuries the island of Kalimantan (Borneo) was a mystery to the "civilized"
world. No one knew its shape or size, other than the vague irony of a boundless island. The Chinese merchants believed there were sacred hornbills in the island
and yet none of them ever seen one even though they sailed there to bartar Song porcelains for golden jades with the residents of this island.
Even up to the turn of the 19th century the "civilized" world still did not know much about the world's third largest largest island. Then In 1881AD, the British officially took control of the north coast of the this large island. A company was formed in
Britain to administer this part of the island. The company was officially named the British North Borneo Chartered Company.
There were about 100,000 natives on the land that was very fertile, but covered with thick forest. The natives of this part of the island were;
the Kadazans, the farmers, the Muruts, the blowpipe hunters, the Bajaus, the sea gypsies, the Illanuns, the pirates and the Malays who were the offspring of the
Brunei sultante Malays who once ruled the whole of Kalimantan island.
Using the experience they gained in Malaya, the British North Borneo Company wanted to develop North Borneo the way they did in Malaya. However, there was a shortage of labour, so they planned to get a labour force from China.
The North Borneo Company wanted Hakka workers to develop the land because they knew the Hakkas were hard working, diligent and industrious.
Since 1842AD, the island of Hong Kong was ruled by the British. Many Hakkas lived in the eastern and southern regions of Guangdong province which was not
far from the British Administration of Hong Kong. The North Borneo Compant sent representatives to Hong Kong to engage Hakka Chinese contractors to recruit Hakka workers.
CHUNG Yoon-Ngan (鄭永元)
02042003
Yoon-Ngan The Hakka Chinese in Sabah, Malaysia (3)
Author: CHUNG Yoon-Ngan
Date: 04-02-03 10:00
The Hakka Chinese in Sabah, Malaysia (3)
(3) The third theory:
Sir Walter Medhurst recruiting Hakka workers.
番片山剛麼條松﹐只見雜木樹葉濃﹔
唔見有人做屋住﹐只見客人搭茅蓬。
All the mountains are full of trees like pine,
I can only see miscellaneous trees with luxuriant foliage;
I have not seen anyone building a house to live,
Other than the Hakkas put up thatched cottages.
A Malaysian Hakka folk song
In 1882AD, the North Borneo Company sent Sir Walter Medhurst to Hong Kong
to see Rev. Roldold Lechler, who was a priest. They had a meeting in the hall of Ying Pan Ba Se Hakka Association (營盤巴色客家公會的禮堂). The end result of the meeting was that they went to Long Chuan county (龍川縣) in Guangdong province (廣東省) to solicit labour force to develop North Borneo. Long Chuan county was a Hakka county. The North Borneo Company only wanted Hakka workers because
they knew the Hakkas were hard working, diligent and industrious.
The first batch of 96 Hakka workers from Long Chuan county, sponsored by
the Company and under the leadership of Luo Tai Feng (羅泰豐), arrived in
Kudat (古達) on the 4th of April, 1883AD. They cleared the land and
planted vegetables, fruit trees, coffee trees, coconut trees, rubber trees, etc.
The second batch of about 300 Hakka workers under the sponsorship of the
North Borneo Company arrived in Kudat in 1886AD. The third batch of about
700 Hakka workers sponsored by the Company arrived in Kudat in March 1913.
In addition to these three batches, sponsored by the North Borneo Company, there were many other Hakkas who migrated to Kudat. From Kudat these Hakkas
relocated themselves to other parts of North Borneo, especially the capital Jesselton (present day Kota Kinabalu, the Hakkas called it Api or City of Fire) and Sandakan, where there were many ex-Taiping revolutionists. They opened up wasteland and jungles and developed their newly adopted homes into small towns and big towns.
Most of the Hakkas in North Borneo were originally from Long Chuan (龍川),
Wu Hua (五華), Zi Jin (紫金), He Liu (河流), Dong Guan (東莞), Qing Yuan (清遠), Hua Xian (花縣), etc.
In 1897, the famous pirate of North Borneo Mat (Mohammed) Salleh burned down the whole settlement in Pulai Gaya Island (葫蘆加耶島). The natives did not rebuild their houses on the island, instead they moved inland and established their new settlement which they named it Api (亞庇). Api means =Fire in Malay. The Hakka Chinese followed the natives in calling the settlement Api. However, the British preferred the English name of Jesselton, naming it after Sir Charles Jessel, the vice-chairman of the Board of Directors of the Borneo Company. Hakkas in Api
were mostly relocated from Kudat after the new settlement was established.
The Hakkas established their homes in the areas near Inanam (下南南) and MacArthur? (孟加達) roads. They built their houses on stilts over still water. Later
it became a little village called Kampong Ayer or Water Village.
According to the British the development of North Borneo was too slow. The shortage of labour was acute. In 1920, the British Authority changed the immigration policy and they encouraged Chinese, especially the Hakkas living in the coastal province of Guangdong in China, to come and settle in North Borneo. Thousands of Hakkas took this opportunity to escape the poverty in China. The British Authoruty also gave subsidies to the new settlers. This policy continued until the invasion of the Japanese in 1942. Within these 22 years more than 50,000 new settlers, most of them Hakkas.,
arrived in North Borneo and settled for good. Many of the new arrivals settled in Api and Sandakan.They opened up wasteland and jungles and developed their newly adopted homes into small towns and big towns.
According to the story told by a very old Hakka man, Li Tan Qiu (李譚秋), there were a few Hakkas first arrived in Tenom (丹南) in 1890s. After they had established themselves well in Tenom they sent for their families from Tang Shan (唐山 China). The first Hakka to settle in Tenom was Dai Fa (戴發) who was a worker in the employment of the North Borneo Company building the railway from Api to Tenom. Dai Fa saw the rich and fertile soil in Tenom very suitable for cultivation. So he deicided to settle down in Tenom.
After the completion of the railway, a British company, 文拉納, began to clear the land and started planting rubber trees. The company required labour and more Hakkas and Chinese of other dialects relocated to Tenom. (I possess three photos, in black and white. One was showing the Hakka Chinese driving the cows to pull a huge stone roller to construct a road. One was showing a Hakka woman wearing
the traditional Hakka dress consists of an all-black loose-fitting shirt
and pants "pajamas" (Sumfu), with a distinctive bamboo wide-brimmed hat 涼帽
(Liang Mao), about 2 feet in diameter. The lady was bare-footed carriyng two baskets, one with the provisions and the other with a baby, that swung from the two ends of a shoulder-pole. The third photo was showing the Hakkas selling fruit and vegetables to the train passengers. The women were wearing the "Liang Mao"
and the men the straw big hats (笠帽). They were all wearing straw sandals (草鞋).
In 1912 a Ba Se (巴色) Catholic Church Association was established in Tenom. Chinese classes were conducted by the Association. As there were more and more Chinese settled in Tenom, a Chinese school, "華僑學校 or The Overseas Chinese School" was built. The student population was only about thirty. In 1935 another Chinese school , Zhong Wen Xue Xiao (中文學校) was built near the railway station. The medium instruction of the schools was Guo Yu (國語) or Mandarin. During the Japanese occupation the two schools were closed.
After the war, the Chinese in Tenom decided that the two schools should be merged into one school called Zhong Hua Xue Xiao (中華學校). A Hakka by the name of Wang Liu Jiao (王留嬌) donated a large block of land for a new building for the merged schools. Shortly, the new building was completed. The educational standard of the school was only up to the 6th grade. In 1950 the school extended to the high school level. Before that, student who wanted to study high students had to go to West Malaysia to study. Now they studied at Zhong Hua Xue Xiao.
In 1963 North Borneo became part of the Federation of Malaysia. The Malaysian Government renamed it Sabah and the state capital Jesselton was renamed Kota Kinabula, but to the Chinese it is still Api, the fire city.
According to the 1991 census the total popuation in Sabah was about 1.86 million and the Chinese population was about 218,000 that was 11.7% of the state population. There were about 113,000 Hakkas in Sabah that was 57% of the Chinese population and there were about 28,000 Cantonese which was in second position. Almost all the Chinese in Sabah speak Hakka. You just go nowhere in the Chinese community if you do not speak Hakka.
The followings are the ten Hakka Associations in Sabah.
(1) 亞庇客屬公會 (Api Hakka Association)
(2) 山打根客屬公會 (Sandakan Hakka Association)
(3) 古達客屬公會 (Kudat Hakka Association)
(4) 斗亞蘭客屬公會 (Tuaran Hakka Association)
(5) 吧巴客屬公會 (Papar Hakka Association)
(6) 保佛客屬公會( Beaufort Hakka Association)
(7) 根地咬客屬公會 (Keningau Hakka Association)
(8) 丹南客屬公會 (Tenom Hakka Association)
(9) 斗湖客屬公會 (Tawau Hakka Assopciation)
(10) 那篤客屬公會 (Lahad Datu Hakka Association)
Reference books:
(1) A book on Hakka Chinese in Malaysia
and many magazines
by the Federation of Hakka Associations of Malaysia
(2) History of Malaysia
CHUNG Yoon-Ngan (鄭永元)
All rights reserved 2003
02042003
Yoon-Ngan The Hakka Chinese in Sabah, Malaysia (4)
Author: CHUNG Yoon-Ngan
Date: 04-04-03 09:43
The Hakka Chinese in Sabah, Malaysia (4)
Before Second World War Sandakan was the capital of Sabah (British North Borneo). Business was flourishing (商業繁盛) and so was the convenience of communication (交通便利). After the war the British Colonial Authorities shifted
the capital of British North Borneo to Api (Jesselton), now Kotal Kinabalu.
Sandakan is still a prosperous town.
The most famous Hakka in Sandakan was Lin Wencheng (林文澄), who was originally from Long Hua village (龍華鄉), Bao An county (寶安縣) in the province
of Guangdong (廣東省). He wrote the maxim "客屬人和會館" . Lin Wecheng was not only a scholar and the best known calligraghy in Sandakan, he was also a very properous entrepreneur, who owned a shipping comapny called Guang Lian Sheng
(廣聯盛號) which transported goods to and from Sandakan. Pioneer Lin also had
wholesale businesses in tobacco and wine.
Another famous Hakka in Sandakan, who was originally from the same village as
Mr Lin Wencheng was Zhou Zhenxiang (周振祥) who also owned a lumbering company. Zhou Zhenxiang, the timber tycoon, was very keen in giving the Chinese children a Chinese education. He singlehandedly built a few Chinese schools.
Other than Lin and Zhou there were others famous Hakka in Sandakan, like
Liao Jin (廖金), Yu Yugui (宇玉奎), both were from Dongguan county (東莞縣),
Zhong Jingfan (鐘景潘), Zhang Daye (張大業), Zhong Meiguang (鐘梅光)
and many others.
After the war the most famous entrepreneur was Wei Yagui (魏亞貴), a
Dongguan Hakka, who was the Lord Mayor of the City Council of Sandakan. After the formation of Malaysia, Lord Mayor Wei was the first Hakka in Sandakan to be elected as the Federal Member of Parliament of Malaysia. He was one of the founders of the Yu Yuan Chinese High School (育源中學) in Sandakan. The
bridge of about 300 feet from the City Hall to the school was built by my
childhood friend, from Pusing, Wong Konnam (黃官南) who was a consultant
civil engineer in Sandakan from 1966 to 1969. Kon Nan also built the first 80
miles of the high way from Sandakan to Api. Originally there was no road linking
from Sandakan to Api. Now it requires only about four hours drive from Sandakan
to Api. The road to the Airport, which is about 5 kilometers west of Sandakan, was
also constructed by my friend Kon Nam, whom I mentioned in my post "When we were kids" somewhere in the Forum
Other famous Hakkas in Sandakan are:
Datuk Lai Fu Jin (拿督賴福金)
Datul Wei De Lai (拿督魏德來), son of Wei Ya Gui
Datuk Zhang Fu Tian (拿督張福田)
Wei De Ming (魏德明), son of Wei ya Gui
Mr Chen Yong Liang (陳用良先生), a Chinese scholar
Datuk Luo Si Ren (拿督羅思仁), who was the former Chief Minister of Sabah,
was the son of Mr Luo Fu (羅富) who was originally from Long Chuan (龍川) in
Guangdong province. In 1964 Datuk Luo was the Federal Cabinet Minister
Without Profolio. He was the first Sabahan Federal Minister.
Datuk Ye Bo Liang (拿督葉伯良), a Sandakan Hakka, is the Sabah State
Minister for Manpowerand Enviroment. Another well known Sandakan Hakka is Tan Ye Cheng (譚業成) who is currently a member of the State Assembly of Sabah.
Datuk Wei De Rong (魏德榮 grandson of Wei Ya Gui?) is the current president of
the Hakka Association of Sandakan.
CHUNG Yoon-Ngan (鄭永元)
04042003
Yoon-Ngan 没有翻译阿 译文(译得不是很好,有些特有名词可能译得不准确,请见谅):
马来西亚沙巴州的客家人(1)
作者:鄭永元
日期:03-03-03 19:05
马来西亚沙巴州的客家人(1)
在沙巴州,每天中午12:45分,当你打开收音机,调到马来西亚频道你会听到:今那由某某報告客家新聞 ,然后你将听到客家话新闻
当你在海南咖啡店喝茶的时候,经常会听到这个惯用语:头家收钱,或者听到老板用客家话向顾客收钱。
在沙巴州,很少有华人不会说客家话。估计有300000华人在沙巴州,其中超过一半的是客家人,超过98%的华人会说客家话。
为什么这么多客家人在沙巴州?甚至沙巴州的州长都是客家人?
这里有一些推测试图解答为什么有这么多客家人在沙巴:
1.太平天国(公元1851 to 1864)的残余逃离中国来到沙巴州谋生(经过北婆罗州)。
2.北婆罗州特许公司需要中国客家劳工开发北婆罗州。
3.1882年Walter Medhurst爵士代表北婆罗州公司到中国招募客家劳工。
第一个推测
金田崛起奮同仇﹐=Jintian jue qi fen tong chou,
嘆息英雄志末酬﹔=Tan xi ying xiong zhi mo chou;
又見腥羶渺無際﹐=You jian xing shan miao wu ji,
秦淮嗚咽水空流。=Qinhuai wu ye shui kong liu.
金田起义是反抗共同的敌人(满清),唉,英雄壮志未酬。
注:
金田是广西省桂平县的一个山村,公元1851年1月11日,洪秀全发起了一场反对清王朝的起义,这是太平
天国的开始。
秦淮:流过南京一条河,公元1853年3月太平天国占领南京,并定都于此,改名天京。
公元1864年1月,Charles George Gordon将军,常胜军的总司令,协助清政府击败太平天国军队。2月, 清朝将军左宗棠占领杭州。天王洪秀全服毒自杀,16岁的圣子洪福瑱继位。7月,清军在曾國藩的弟弟曾國荃的指挥下,占领了神圣的天京。大约300000人投降清军,洪福瑱带领残余力量逃向南方。8月,幼天王在江西省南昌市被清军俘虏,随后被分尸处死。太平天国从此结束。
残存的太平天国军队退守福建西部的客家地区,左宗棠受命带领清军追击他们。经过短暂的时期,几次战役之后,残余的太平军再往南退到客家要塞嘉应州(现在的广东梅县)。他们希望在山区建立根据地,但最后,1865年12月,他们被清军包围。太平军全力抵抗,数于千计的太平军战死。在缺少粮食和军火的绝境中,超过50000太平军投降左宗棠。没人知道那些投降者命运如何,也没有人知道有多少没有投降的太平军逃到了现在的沙巴州以及世界的其他地方。
Han Suyin博士写了一本书《残废的树》:
太平天国失败之后,清朝要把姓洪的男人,女人和小孩全部杀死,以斩草除根。许多人逃离或埋名改姓。因为这个大屠杀,许多客家人迁移到东南亚(南洋),或者被诱骗上货船到了东印度(印尼),马来亚(马来西亚和新加坡),美国,甚至远至巴拿马,巴西,非洲,成为铁路或运河的契约劳工。
根据北婆罗州(现在的沙巴州)的先民的记载,第一批从北婆罗州东海岸抵达山打根的客家人是姓洪的,他们是洪秀全的追随者。
鄭永元
http://www.asiawind.com/forums/read.php?f=1&i=4028&t=4028
[ Last edited by 深山不出头 on 2006-5-12 at 10:52 ] 余下的有空再译 马来西亚沙巴州的客家人(2)
作者:鄭永元
日期:04-02-03 00:11
马来西亚沙巴州的客家人(2)
第二个推测
北婆罗洲特许公司需要客家劳工开发北婆罗州
妻子:
苦勸涯哥莫過番,番邦唔得轉唐山;
水遠山遙無妹靠,辛苦日子無得滿。
(原文对上面山歌的英文翻译,略)
丈夫:
郎在番邦妹在唐,兩人共天各一方;
妹在唐山無雙對,郎在番邦打流郎。
(原文对上面山歌的英文翻译,略)
一首客家民歌
几世纪以来,加里曼丹岛是蛮夷之地。除了把它说成是无边无际的大陆的含糊反话,没有人知道它的外形和面积。中国商人相信岛上有神圣的犀鸟,但即使他们航行到那里与岛上的原住民用瓷器交换黄金翡翠,也没有一个人见到过犀鸟。
甚至到了19世纪,文明世界仍然没有更多的了解这个“世界第三大的岛屿”。到了1981年,英国正式控制了这个大岛的北部海岸。英国成立了一个公司对这部分地区进行管理,这个公司正式命名为大不列颠北婆罗洲特许公司。
这个岛住着10万土人,土地非常肥沃,但覆盖着浓密的森林。岛上的土人由以下组成:Kadazans, farmers, Muruts, blowpipe hunters, Bajaus, sea gypsies, Illanuns, pirates 和 马来人,这个曾经统治整个加里曼丹岛的文莱苏丹马来人的后代。
根据马来亚积累的经验,北婆罗洲公司希望用他们开发马来亚的方法开发北婆罗洲。但是,他们缺少劳动力,所以他们计划从中国获取找劳动力。
北婆罗洲公司希望用客家劳工来开发这块土地,因为他们知道客家人的吃苦耐劳。公元1842年以后,香港被英国统治,很多客家人住在离英国统治的香港不远的广东东部和南部。北婆罗洲公司派代表到香港专门从事客家劳工的招募工作。
鄭永元
02042003
[ Last edited by 深山不出头 on 2006-5-12 at 10:49 ] 在去年年底在沙巴(北婆罗洲)所照的幾張相.
Tip of Borneo tour, 在這個美麗的海灘不遠的海中有一艘中國古代的沈船。
http://members.ozemail.com.au/~aliew/Images/200612SabahBeach.jpg
遙望神山
http://members.ozemail.com.au/~aliew/Images/20061215MtKinabalu.jpg
http://members.ozemail.com.au/~aliew/Images/20061225MtKinabalu.jpg
歷史館中的一些明朝瓷器。
http://members.ozemail.com.au/~aliew/Images/20061206SunkenShip.jpg
回复 #8 深山不出头 的帖子
不错哦,翻译得很好,这样使更加多我们客家人可以看得懂了,谢谢你!!辛苦了! 原帖由 文武氏 于 2007-1-5 22:21 发表在去年年底在沙巴(北婆罗洲)所照的幾張相.
Tip of Borneo tour, 在這個美麗的海灘不遠的海中有一艘中國古代的沈船。
http://members.ozemail.com.au/~aliew/Images/200612SabahBeach.jpg
遙望神山
ht ...
(在這個美麗的海灘不遠的海中有一艘中國古代的沈船。)的“沈船”应该是“沉船”吧? 原帖由 山谷围 于 2007-2-12 20:45 发表
(在這個美麗的海灘不遠的海中有一艘中國古代的沈船。)的“沈船”应该是“沉船”吧?
是的,应该是“沉船”。在那个時代的交通不方便,船又沉了,想轉唐山都難啦 。 據說,那个海灘是最早到沙巴洲的客家人在那裏上岸 。 :'( 我看了真的好伤心连眼泪都出来了,在那时死了这么多客家人.
回复 #12 文武氏 的帖子
真是风水轮流转,如今在海外的华人当然也包括在海外的客家人,随着经济水平的提高,祖国的逐渐强大,他们的日子也越过越红火了!!!!他们的日子好起来以后当然也没有忘记祖宗地,纷纷参与到祖国的建设上来,中国大陆改革二十多年来的成就就少不了他们的贡献!!!
洪秀全不是英雄和革命家
我觉得洪秀全不是什么英雄,也不是革命家,不要给我上纲上线,我只是说自己的想法而已
页:
[1]
2