敬問 teu和ten之間
苗栗腔我輩曰 ngai 11 teu24又曾聽某一方言曰ngai11 ten 24
這韻尾之間的請問要怎麼解釋?算對轉嗎?有平行的例子嗎? 請指點迷津.
fangmifi敬上 两个字,不同来源。
有些地方兼而有之。
可能是来自 都。国语 “都来了”的“都”,全部的意思,引申为大家,们。
则尚无定论,我的意见是 多 字古音加合音:
以 我多人 为例:
ngai tai ngin
> ngai tei ngin 中间音节的位置ai>ei
> ngai ten ngin 人字 的声母 变成 多 字的韵尾。
多,客家话早期读tai 是完全可能的,正如 我/拖 等。 多,有其他方言为旁证。
福建西北部 我们还是说多。
江西赣语不少也是说 我多人。 再敬問
我一直認為 teu24是曹, 我曹=我輩, 在文獻上很多, 曹後來有衍生詞如造和遭, 兩造, 兩遭. 不知嚴老師對這個曹字如何看法?
fangmifi 曹,字音就无法论证了!
声-调都有麻烦。
曹-从母,如何读?
阳平,也是很困难,为何读阴平? 非常謝謝嚴老師
fangmifi敬上 又想到一個字: 槽
如餵豬的器皿曰豬槽 tsu 24>11 teu24
裝飯的器皿曰 飯槽 fan55 teu24
是否槽字也是錯的?
槽有兩切 昨勞切, 屬從母
作曹切, 屬精母
端飯盒=teu 11 fan 55 teu24 =兜飯槽 嗎?
我們端飯盒 =ngai 11 teu 24 teu 11 fan 55 teu24
這漢字怎麼寫才好哇.
fangmifi 猪槽,客家话叫做 猪兜,肯定不是 槽 字。槽是训读字---语音无法论证,尽管意义没问题的。
端饭碗,一般写作 兜,是不是本字 未定。 fangmifi 发表于 2006-4-11 23:42
又想到一個字: 槽
如餵豬的器皿曰豬槽 tsu 24>11 teu24
豬"兜" 客語文字是 豬叵
裝飯的器皿曰 飯叵
端飯盒=提飯盒
我們端飯盒=吾們提飯盒
飯叵 意思是 飯桶 ,也是罵人的話, 飯盒 客語要講 飯盒 或 盒飯 。
我輩曰 ngai11 teu24 客語文字是 吾叵
本帖最后由 郭榮罡 于 2015-5-25 09:46 编辑
郭榮罡 发表于 2013-11-27 11:35
我輩曰 ngai11 teu24 客語文字是 吾叵
nga1 吾dao2 叵 ,我們
gi-a1 也dao2 ,他(她)們
pong4 飯dao2 叵 ,飯桶 也是罵人話
ji-u2 豬dao2 叵 gao4 狗dao2 叵 ,形容一個人起居雜亂無章
tso2 曹
tso4 草tso2 槽
页:
[1]