【讨论】个人觉得各地“客家话”间的差异被人为地“夸大”了
往往听有人说,各地所讲的客家话有差异,所以不好沟通,乃用普通话或白话代之。其实单从个人之经验来看,差异并没有想象中的那么大,往往是被人们有意无意夸大而致。至少从广东省内来看,不论是梅州客还是惠阳客又或是海陆客,其实都是大同小异的,所不同者,只可变通之声调尔。很多时候,大家之所以不愿意互相用客家话交流,而假借彼此客家话互有不同而改用它语,往往是因为欠缺一定的耐性,一两句一时没听明白以后,就立马改用其它语言了。要是静下心来,用心去交流,其实彼此是很容易就熟烙各自的客家话,而顺利用流利的客家话交流的。
个人来自海陆之陆河,与梅州诸县市、河源诸县市、揭西、普宁、饶平、惠阳、博罗、增城、韶关、清远、海南儋州、廉江等诸地的客家人用客家话交流过,发现只要静下心来交流,不要先心存此客彼客,其实大多是可以顺利沟通的,,, 在漢語各大方言中,客家話内部一致性比較高的,特別是廣東境内的多數客家話,大略都可以通話,贛南的南部,閩西的南部也與梅州的相當接近。
邊緣地帶的比如閩西北部,比較複雜,但是這樣地方很少。
比起 粵語-閩語-吳語的内部差異,客家話内部可通性比較高。
這是因爲多數地區的客家話是從梅州一帶推廣出去的,時間不很久遠。 要是没有普通话通行全国的公众语言,没有白话、闽南话等通行各所在省的准公众语言,那么大家如果被迫都必须用客家话交流的话,肯定会觉得其实哪里的客家话都差不多的,,,呵,,, 心有戚戚焉..
"本位主義" 更係一大問題!
捱个吓正統乎? 捱个吓純乎? 汝等大自家要向捱靠攏乎?
何不放棄本位 以"客"為原則 讓各家自然匯流 一條澎湃大河 自然出現 汝讲汝耶腔,涯讲涯耶腔
讲多就会惯,听多就会顺
分佢自然咧融和~~
时间久耶就可能大家都系讲丫林耶个种腔~~:D
本位主义爱先放踼~ Posted by alfo at 2006-2-7 00:08
本位主义爱先放踼~
好个"踢"
佗列 "踢" 比 "忒" 用得更好呀!
:jump:
:jump::jump:
:jump::jump::jump: 呵呵,
楼主好建议,
大家都爱用客家话来交流正应当,
特别系里下,经济交流频繁,大家互相勾通就多,
用客家话来交流系个好时机, 系啊,涯在老隆都学到几句本地话!“影里”,“惹”,“睇,“系喔”:shy: 幽壹说得是有一定道理,但也不完全正确。
你要是碰到福建连城人、上杭城区人,你会发现还有这么难懂的客家话。
当然如幽壹所说,最起码两广地区客家话差别都不是很大,绝大多数都可以交流的。
以我个人接触过的来看,两广地区,目前只发现广西柳江的客家话、广东惠州“本地话”较难交流,兴宁客家话向来接触少,交流上有一定的困难,但还能交流。
我接触较多的两广地区以外的客家话,差别最大的是闽西和赣南的客家话,闽西的接触最多,几乎所有的县的客家话都接触过(明溪和清流没接触过),绝大部分无法交流。特别是连城全县,上杭县城的客家话,基本上听不懂。
客家话内部通话情况如何,要看整体,当就广东或广西一省一区来判断,并不准确。 上杭的东北角古田一带比较难懂,其他地方还不难吧? 我接触的上杭人大部分是县城的,曾去县城两次,住了几天,每天都听到那边的客家话,几乎听不懂,他们也说我的客家话不易听懂(第二次我和广西老乡一起去的,有用广西客家话进行交谈,他们说听不懂)。
还有长汀、宁化、武平、永定、连城,我去过的是永定和连城,其中又以连城籍朋友最多,大部分是同事。这几个县,以连城话最难听懂(包括县城、庙前、文亨、姑田等乡镇的客家话)。其余长汀(涂坊和童坊两个乡镇)、宁化、武平、永定(古竹、高头、湖坑等乡镇),能听懂部分,但还不能交流。感觉其与梅州话差别太大。 梅州市内的客家话,我全部都接触过了,有的只是听过(如蕉岭、五华、平远)、有的交谈过(如梅州市区、梅县、大埔、丰顺、兴宁),其中以兴宁话和我的客家话差别最大(相对梅州其它县来说的)。但梅州市内的客家话都能交流。
广东省内,珠三角、粤北、潮汕、粤西,凡我交谈过的,都能交流。但从有声资料来判断,惠州“本地话”较难听懂,可以判断不能交流。 长汀的涂坊 比 童坊 容易的。
大概是南片(两广)易懂,因为迁徙比较晚近,北片区别大,因为与南片的后来移民有所分离。 这要指出的是,我前帖所说的如闽西客家话与广西客家话之间的差异。并非只是我个人的看法。这包括了我的所有广西客家朋友和闽西客家朋友彼此之间语言接触上的一种认识。
我经常问他们,能听懂对方说的客家话吗,答案都是否定的。 武平东留、民主等乡镇的,比较容易听懂,其中与民主籍的yanguodong完全可以用客家话交流。与东留籍的fangshang能勉强用客家话交流。
宁化、武平籍的同事不知来自哪些乡镇,感觉他们的客家话只能听懂部分,不能交流。
页:
[1]
2