王望之 发表于 2006-2-7 11:42:20

我觉得各个客家地区之间的经济、文化上的交流甚少,彼此接触的客家口音不多,造成客家人之间交流不方便,有如鸭子听雷。当年我转到梅县读书时曾经听不懂梅县话,梅县同学也听不懂我的话,后来和梅县同学接触的多,经过了一段时间,我们之间用彼此的母语交流就没有任何障碍了。

我同意一楼的看法。客家人喜欢以作客的心理和别人交流,没有傲慢的姿态,这点用在社交场合非常好,但是把这个心理用在与其他地方的客家人交流上,那就得不偿失了。在这个没有现代客家话媒体支撑的现实社会中,在众多强势方言的包围与腐蚀下,各地客家话会产生越来越多分支,差异也将越来越大。所以客家人之间交流用普通话、粤方言来取代客家话的现象将越来越严重。

[ Last edited by 王望之 on 2006-2-7 at 13:56 ]

潮客深发展 发表于 2006-2-7 13:20:14

深有同感,痛心疾首哇:z:

chinakj 发表于 2006-2-7 16:33:30

我只听过梅州地区的客家话,广西的听得少,无法判断,不过,我认为其他语言同样有很大的差异。

ALIN 发表于 2006-2-7 21:17:24

Posted by 梅州梅 at 2006-2-7 09:38
系啊,涯在老隆都学到几句本地话!“影里”,“惹”,“睇,“系喔”:shy:

我也學到啦 且已經借入我的海陸客語里了:shy:

以客为尊 发表于 2006-2-8 06:53:11

Posted by 王望之 at 2006-2-7 11:42
后来和梅县同学接触的多,经过了一段时间,我们之间用彼此的母语交流就没有任何障碍了。
究係!(就是!)

重振客家 发表于 2006-2-8 08:32:23

有时我想这个世界大家都将客家话该多好。

ALIN 发表于 2006-2-8 12:05:10

Posted by 以客为尊 at 2006-2-8 06:53
究係!(就是!)


客家話其實都滿像的 只要能夠掌握住 對方的詞匯 語法 相信交流都不會有太大的困難:)

[ Last edited by ALIN on 2006-2-8 at 12:06 ]
页: 1 [2]
查看完整版本: 【讨论】个人觉得各地“客家话”间的差异被人为地“夸大”了