拿到翻豆扯死人(扯死人:意思是哄死人)
兴宁话:翻豆为花生.
请问客家话哄的意思是哪个字?? 我家乡客家话,哄和普通话同一个字,读ho。
哄死人的“哄”,我就不知道是什么意思了。 Posted by yanxiuhong at 2006-2-2 12:58
遴亲,好不好?同音字。
趔趄 会否好点? 或遴倾 倾本来就有要倒下的意思 Posted by 3033e at 2006-2-2 03:43
1. ?翻(倒翻转)哥,?翻哥,养得老弟正养哥,
1.?
"?翻(倒翻转)哥" 我不是学语言的,不会考证,但懂他的意思.
我解释下意思:一般先养出来的为哥, 后养出来的为弟, 但在双胞胎的说法是先养出来的是弟弟,后面养出来的是哥哥.所以会有"?翻(倒翻转)哥"指后面养出来的哥哥 Posted by hd136302 at 2006-2-21 14:42
我家乡客家话,哄和普通话同一个字,读ho。
哄死人的“哄”,我就不知道是什么意思了。
"扯死人"是指让他看到翻豆,知道有翻豆,但却不给他吃.重点理解是不给他吃.差不多是诱惑的意思 Posted by hd136302 at 2006-2-21 14:42
我家乡客家话,哄和普通话同一个字,读ho。
哄死人的“哄”,我就不知道是什么意思了。
读fong,第三声 我们屋卡说"歹",比如"歹色谎'骗人的意思 Posted by 白色馬尾巴 at 2006-2-21 16:03
"扯死人"是指让他看到翻豆,知道有翻豆,但却不给他吃.重点理解是不给他吃.差不多是诱惑的意思
对,就是诱人的意思。 Posted by 3033e at 2006-2-20 01:05
下山人冇人情,
拿到翻豆扯死人(扯死人:意思是哄死人)
兴宁话:翻豆为花生.
请问客家话哄的意思是哪个字??
捱想 應當講箇係 "詐謂" 箇 "詐"吧?!
打麻將時 冇胡喊胡 安到"詐胡"
客家話"詐謂" 究係"虛情假意" "假裝是(-普)"
毋知係講列冇? 再有一說: "奸詐" 同 "詐謂" 共樣係"正在進行中" "詐"得過 "詐"毋過 還冇一定箇:D 本帖最后由 郭榮罡 于 2015-1-29 08:43 编辑
da34 旦farng1 翻go1 哥,da34 旦farng1 翻go1 哥,yi-on1 央de34 得lo34 老te1 弟jarng34 正yi-on1 央go1 哥 ,yi-on1央動物生育 ,gi-un34 孚人類生育
bo5 呵vong33 黃yi-an1 煙
页:
1
[2]