客家话中有“冷冰冰”式的ABB词组吗?
山客话中有很多象这样的ABB词组,如冷铁铁;硬铁铁;橂铁铁;滑绸绸;薄纸纸;浊醪醪;矮腯腯;直笔笔;旺燎燎;青苔苔......即用有某种性质的名词重叠式来修饰一个形容词,表示形容程度更深。汉语中这类构词法很少,只有“冷冰冰”少数一两个。客家话有这种构词法吗?[ Last edited by 山客yoroo on 2005-12-4 at 10:50 ] 普通话:冷冰冰、硬邦邦、软绵绵、粘乎乎、赤条条…… 上面只“冷冰冰、软绵绵”属于这种构词法。象“赤条条”之类的,山客话中更多,如赤喇喇、赤条条、苦喇喇、绿哜哜、水溜溜、乌秃秃..... 这些词多,说明口语化明显,也比较原始。 冷 jin5 jin5
白 sak8 sak8
烏 liu3 liu3
紅 fang5 fang5
硬 kok8 kok8
惡 sai2 sai2
短 kut8 kut8
薄 njiap8 njiap8
重 tem2 tem2
..........................
總之很多,叫做形容詞生動形式。 你说的这些,除了紅 fang5 fang5外,山客话中都有,而且读音也差不多。:D怎么博士也写不出本字来?这些词尾不用名词作词尾的形式,普通话里也很多,如红艳艳,红彤彤,红扑扑....山客话里还有一种形式普通话里肯定没有,象“热火炉”(象火炉一样热)。 Posted by 山客yoroo at 2005-12-4 09:28
山客话中有很多象这样的ABB词组,如冷铁铁;硬铁铁;橂铁铁;滑绸绸;薄纸纸;浊醪醪;矮腯腯;直笔笔;旺燎燎;青苔苔......即用有某种性质的名词重叠式来修饰一个形容词,表示形容程度更深。汉语中这类构词法很少 ...
六月天 熱沸沸耶.. Posted by 山客yoroo at 2005-12-4 15:15
你说的这些,除了紅 fang5 fang5外,山客话中都有,而且读音也差不多。:D怎么博士也写不出本字来?这些词尾不用名词作词尾的形式,普通话里也很多,如红艳艳,红彤彤,红扑扑....山客话里还有一种形式普通话里肯定 ...
後面這些,我傾向于認爲 沒有 什麽 本字 可寫。不過是一種模擬情態的。 涯等講:
冷滑滑ei Lang Vat Vat Ei../或連讀成 Lang Vai Vai.......
也做得講 滑冷Vat Lang/Vai Lang
謝永昌先生coi Ya方面有過刮好個歸納總結。
BA /ABB
滾圓/圓滾滾 ian Kun Kun
涉扁/扁涉涉 bien Sap Sap
甲瘦/瘦甲甲 Ceu Giap Giap
邦老/老邦邦 Lo Bang Bang
集嫩/嫩集集 Nun Sip Sip
律烏/烏律律 Vu Lut Lut
漬紅/紅漬漬 Fung Jit jit
碰白/白碰碰 Pak Pung Pung
輝令/令輝輝 Lang Fit fit
丟韌/韌丟丟 Ngiun Diu Diu
刮丑/丑刮刮 Cu Guat Guat 广西防城港客家话ABB式词组
https://www.hakkaonline.com/forum.php?mod=viewthread&tid=29184&sid=unzW9h5F
页:
[1]