爱在西元前 发表于 2003-5-23 19:51:39

ouny 发表于 2003-5-24 23:10:24

RE:转贴:两大方言比较研究的成功尝试——评《客赣方言比较研究》

ok!

 悠久的赣文化,从来没有分化为客家文化和赣中北文化,赣南自古就没有客家人这样的说法,赣南人都成为自己为主人,不是客人,所以赣南文化、赣中北文化都是赣文化。我所说客家文化是赣文化一部分,就是说赣南文化是赣文化的一部分,赣南方言和赣中北的赣方言,江西大多学者认为是十分接近的。我是赣人当然对自己的方言很了解,所以我才会对赣南乃至客家文化感兴趣。

 福建、广东客家话和闽语、粤语的确关系密切,有人告诉我,赣南方言(属于客家方言)受到赣语的影响,听说一个研究客家方言的大家,竟然还没有去赣南研究过,只去过福建和广东,很少的客家学者关心我们赣南,关心的多是江西本省的学者,还有我发现客家研究还带有地域性,我们江西的报刊上登载,客家源于江西,发展在闽西、赣南、成熟在广东,说江西的客家围屋是客家建筑之祖,江西兴国山歌是客家山歌之祖,连江西赣中的吉安(赣人地方)都要建客家世博园。我是学问微薄,但我可以说话吧。

爱在西元前 发表于 2003-5-24 23:15:31

爱在西元前 发表于 2003-5-24 23:18:43

爱在西元前 发表于 2003-5-24 23:19:39

河源客家 发表于 2003-5-24 23:41:49

RE:转贴:两大方言比较研究的成功尝试——评《客赣方言比较研究》

我想再次问下ouny网友,你所说的:"悠久的赣文化,从来没有分化为客家文化和赣中北文化,赣南自古就没有客家人这样的说法,赣南人都成为自己为主人,不是客人,所以赣南文化、赣中北文化都是赣文化。我所说客家文化是赣文化一部分,就是说赣南文化是赣文化的一部分,赣南方言和赣中北的赣方言,江西大多学者认为是十分接近的。我是赣人当然对自己的方言很了解."是何意思?
赣南确实是存在客家方言与赣方言两种方言,但客家方言是客家方言,赣方言是赣方言,两者不能混为一体!所以说客家方言(就算是赣南的客家方言也一样)就不是赣方言的一部分,但不否认两者有关系.现在的客家文化与赣文化已经相差很大了!
你还在说赣南人从来就不是客人而是主人,你的言下之意真不解,难道广东的客家人与福建的客家人就是客人吗?客家人不是客人,而是主人.客家的来由你知道怎么来的吗?那是清代嘉应州和惠州府的人移民到珠三角一带广府人的地方后与当地人相对来说的,在广府人住的地方来说,广府人是先到者,所以是主,嘉应惠州移民是后到者,所以是客.但在客家人的原住地--嘉应与惠州,客家人就不是客人,而是主人.后来这个称呼传到嘉应与惠州,这两州人也自称客家人.客家只是一个称谓而已,难道客家人不是主人吗?我不知道你说这些是什么意思,但会伤害到客家人的感情的!
对不起,也许言重了!
[ 本帖由 河源客家 于 2003-5-25 23:55 最后编辑 ]

hagar 发表于 2003-5-24 23:45:52

RE:转贴:两大方言比较研究的成功尝试——评《客赣方言比较研究》

我認為語言會受地域影響到時後又各成一系 像似我學第僑生印尼有些客語跟台灣就不大一樣

河源客家 发表于 2003-5-25 00:04:55

RE:转贴:两大方言比较研究的成功尝试——评《客赣方言比较研究》

hagar 于 2003-5-24 23:45 写道:
我認為語言會受地域影響到時後又各成一系 像似我學第僑生印尼有些客語跟台灣就不大一樣
虽不完全一样,但都大同小异.在广东省来说,河源话跟其它地方的客语相差较大,但都可以说是大同小异,交流多了自然可以无阻碍地听说!我想各地客语会有差异,主要原因是缺少交流所致!

yanxiuhong 发表于 2003-5-25 17:53:27

RE:转贴:两大方言比较研究的成功尝试——评《客赣方言比较研究》

ouny 于 2003-5-24 23:10 写道:
听说一个研究客家方言的大家,竟然还没有去赣南研究过,只去过福建和广东,很少的客家学者关心我们赣南,关心的多是江西本省的学者......

贑南的方言調查,目前有:
1992<客贑方言調查報告>[有大余,寧都,贑縣+銅鼓];
1998<于都方言辭典>
1999<客贑方言比較研究>裡面有10來个贛南客家地點的紀錄.

對這裡方言的理解,大概根據這些,可以看出一些端倪.
不用每個地方都親自去調查的,人家調查好的,可以看看,捉摸.
每个地點都 事必躬親,那不可能的啊.

-----------------
我個人除了看以上的資料,感性經驗還有跟贛南老鄉/學生的接觸.
我的家鄉離贑南近,很多贑南來的工匠,伐木工人.

大黄赣客话 发表于 2004-4-3 14:05:41

赣方言最纯的赣剧的发源地-------景德镇的乐平话,

那里是赣剧发源地,那里因该就是最好,

大黄赣客话 发表于 2004-4-3 14:20:39

赣方言,客家方言,

现在的赣文化不是江西文化。在古代近代都是简称赣文化,但是现在赣的名称淡化了,很多人认识自己的江西人,不赞叹自己是赣人,这个名称已经不常不现了。
现在的赣文化,江西文化不是一个概念,现在的赣文化就是赣方言区的文化,不因该把它和客家文化混在一起,江西文化是包括赣南客家文化的,也是江西文化的一部分,不能说赣南客家人的文化不是江西文化,但他们的文化不是现在的赣文化。

ouny 发表于 2004-4-3 14:22:30

赣文化就是江西文化

大黄赣客话 发表于 2004-5-1 05:14:45

江西文化是地域文化,赣文化才是真正意义上的文化,江西文化包括客家文化,赣文化还有还包括闽南话,这个是大家都可以理解的。赣文化也有明显的分歧,赣中文化以临川话外代表,和客家有千丝万搂的联系,到现在还可以在很多纯客家地区通用。赣东北。也就是南昌话为代表的赣方言,

ouny 发表于 2004-5-8 22:51:40

楼上的别逗了,你那是断章取意,虽有文曰临川音和客家音接近,但没说南昌音和客家音不接近,没说临川和南昌音有很大区别,当然我告诉你临川音和南昌音是次方言的区别。一种文化是个系统,有各种联系与瓜葛,当然有分岐。我买的书籍里都把赣南和赣北文化统称赣文化。到底是为什么,我也没有资格去评述,还是请教专家吧。www.ganwenhua.com这里有专家

台湾客家人阿林 发表于 2005-7-5 20:20:43

Posted by hagar at 2003-5-24 23:45
我認為語言會受地域影響到時後又各成一系 像似我學第僑生印尼有些客語跟台灣就不大一樣

他们多半是讲揭西河婆客家话,肯定和台湾省境内的海陆、梅州、大埔、饶平、漳州、龙岩、丰顺、长乐、四海等客家话有些不同咯,但是要听懂也不会很难啦!
页: 1 [2]
查看完整版本: 转贴:两大方言比较研究的成功尝试——评《客赣方言比较研究》