转贴:两大方言比较研究的成功尝试——评《客赣方言比较研究》
本文原载《中华读书报》2001年04月04日两大方言比较研究的成功尝试
——评《客赣方言比较研究》
□任明
客家方言和赣方言分别为现代汉语七大方言之一。但是,由于客
家方言区和赣方言区在地域上连成一片,两个方言区在历史、经济、
风俗、文化方面有千丝万缕的联系;就方言本身来说,这两大方言在
语音、词汇、语法诸方面都有很多的相似之处;因此,自从方言分区
学说兴起以来,它们究竟是分为两个方言区还是合为一个方言区,学
术界长期争论不休,莫衷一是。《客赣方言比较研究》(中国社会科
学出版社,1999年12月出版,本书已获得江西哲学社会科学优秀成果
一等奖。)就是针对这一学术前沿的热点问题来进行研究的。
以前人们之所以对客赣方言的分合问题争论不休,其重要原因之
一是材料不足,对客赣方言的认识不深。本书在深入调查研究的基础
上,不仅向人们展示了丰富的客赣方言材料,而且,还提供了与方言
密切相关的诸如居民史材料、经济文化以及民裕方面的材料。
该书尽量反映了此前学术界对客赣方言的研究成果,但是,又不
因循前人的观点,提出不少新的见解。在客赣方言的形成问题上,本
书提出了“原始客赣语”和“古客赣语”两个概念,并且指出,在
《切韵》时代以前,它已经属于古南方方言的范畴。另外,本书对此
前人们研究得比较多的诸如客赣方言全浊声母平仄皆送气、知章组字
的声母、轻唇化不彻底、浊上归阴平等十大语音问题,用充分的语言
事实作了重新的鉴定,得出了信而有徵的结论,提出了诸如客赣方言
的本质性特点是古全浊声母今逢塞音、塞擦音不论平仄都与次清声母
合流、江南各方言表领属意义的结构助词来源于上古的“之”,客粤
方言判断动词“系”本字就是“是”、浊上归阴平和威摄一二等混同
以及客家人的群体意识都不足以界定客家话等观点,具有较高的学术
价值。
该书是将两大方言的语音、词汇、语法诸方面进行全面比较研究
的学术专著,在整个研究过程中,本书不仅涉及到客赣方言本身,还
涉及到汉语其他方言,有比较广阔的视野。
该书采取了比较研究的方法,注重横向比较和纵向比较相结合,
使平面的差异和历史的层次结合起来,更清楚地揭示方言平面特点所
反映的实质区别。揭示了客赣方言的许多语言特点。
注重内部的比较和外部的比较相结合。任何方言特点的形成和变
异都不是孤立的现象,既有自身纵向的传承和发展,也有各地区、周
边各方言之间的交流和影响。本书在进行江西境内客赣方言比较的时
候,总要注意到境外的赣语和闽粤客话:在比较客、赣两种方言的时
候又同时注意到周围的官话、吴语、湘语、闽语和粤语,揭示客赣方
言的特点与周边方言的联系。
该书将语音的比较和词汇、语法的比较相结合。语言的各个要素
之间是相互联系的,许多重要的语音现象隐藏在词汇和语法中,而许
多重要的词汇,语法现象又可以从语音中找到联系。本书在分析一些
语音现象时常常注意常用词语中的白读音,分析词汇、语法时又注意
通过语音考本字,从中揭示出一些深层的语言积淀。
该书还将语言的比较和文化的比较相结合。语言是一种特殊的文
化现象,但它又和整个社会的各种文化事项密不可分,方言的形成更
是如此。本书深入考察了江西的居民史和北民在江西的南迁路线,不
仅发现了罗香林先生客家人五次大迁徒理论中前三次的貌似而实非,
以及东线客赣方言和西线客赣方言的联系与区别,并且从中悟出江南
诸方言(包括客赣方言)的形成都应是在这几次大移民之前。本书考
察了居民迁徒时间和来源的不同,从而从江西的客家话中区分出本地
话和客籍话。另外,本书还讨论了词汇与文化的关系。
就我们所知,像本书这样将两种大方言在一个省的范围内进行比
较研究在目前尚属首例,从本成果所揭示的问题来看,本书的比较研
究不失为一次成功的尝试。它不仅将客赣方言本身的研究推上了一个
新台阶,对其他方言的研究、汉语方言学、汉语史和语言理论的研究
都具有积极的意义。
RE:转贴:两大方言比较研究的成功尝试——评《客赣方言比较研究》
此書以江西境內的客家,贑方言為研究對象,列舉了30多个地點的語音,詞彙材料,有一定的參考價值.
這本書,因為寫作出版匆忙,暴露了多問題,值得修訂的地方很多.
比如:
1,標調方式古怪,不能照顧中古音系統.
2,體例內部不統一,同樣的有音無字,竟然一本書裡有3種以上的表示方法.
3,聲調例字列舉,許多點不能概括全貌.
4,詞彙條目列舉不按順序,而是按照客贑的異同重新排列,不方便閱讀.比如說:青蛙在 110頁,田雞则在300頁.
5.......待續
希望聽到批評的聲音,很遺憾,目前還沒有公開的批評性質的評論.
[ 本帖由 yanxiuhong9 于 2003-5-22 16:31 最后编辑 ]
RE:转贴:两大方言比较研究的成功尝试——评《客赣方言比较研究》
我想,任何理论要是不以事实为依据都是不能被人所接受的!---------------------
嚴按語:
這句話具體涵義是甚麼呢?
評論最好有明確所指.
你是我們的發帖很多的老會員了,但我仍冒昧提醒一下.每次發言都要有充實的內容才好.
[ 本帖由 yanxiuhong9 于 2003-5-22 17:46 最后编辑 ]
RE:转贴:两大方言比较研究的成功尝试——评《客赣方言比较研究》
哦,我没别的意思,请别误会呀。我的意思就是说,上面提到的说客语与赣语的关系,给人感觉总是不那么被人接受,特别是客家人,原因是没有足够的事实作证据。客家人还是比较了解客家话的,只要拿出赣语与客语一比较,就可发现客语与赣语绝对相差不小,无论是词汇还是语法。可为什么这些作者就没有去这样调查呢?
RE:转贴:两大方言比较研究的成功尝试——评《客赣方言比较研究》
客家与贑,雖然客家來自宋代繁榮江西,可是宋代以後就分手了.客贑雖然密切,但是仍然屬於兩大方言區.
客家越過武夷山,南嶺後,獲得了更大的生存空間.
----------------
南昌的母語保護,讓人堪憂.
那裏的方言自卑感比客家更甚.
RE:转贴:两大方言比较研究的成功尝试——评《客赣方言比较研究》
赣语与客家话是否同属一种方言,学术界尚存争论,我才疏学浅,也不敢贸然下结论。对于方言和普通话的关系,也是见仁见智,100个人可能就有100种看法。有人觉得普通话好,有人觉得方言好,甚至有人觉得外国话好,这种事情,私人的成分更重一些,也不去说他。
赣客方言的比较,历来研究颇多,也都有依据,决不是所谓的“没有足够事实做证据”。《客赣方言比较研究》虽不是学术经典,作者却也采了30多个方言点的例证,也不是此处多数网友能够做到的。而且,这篇文章也仅仅是介绍性的文字,其结论到底如何也并没有体现出来,不要急于否定。我手里还有论文是反对赣客方言同属同一种的,也有根有据。
冷静对待各种声音,不要一概以“毒草”论之(容易让人联想到WG),一板砖下去是很爽快,可是真理有可能就被拍死了。记得有个外国人说过:我不同意你的观点,但我誓死捍卫你说话的权利。
好了,说了半天,心灰意冷的。既然这里是客家人的天地,我不来也罢。就清斑竹辛苦,把我所发的“毒草”都一一拔了去罢。
RE:转贴:两大方言比较研究的成功尝试——评《客赣方言比较研究》
旦月的 帖子,多數都是誠懇而且認真的.你的到來,為論壇增色不少.
希望你對客家論壇繼續有興趣,不會因為個別看法而改變.
本論壇向所有對客家文化有興趣的人開放,包括非客家人在內.
我希望論壇有開放的胸襟容納不同的觀點.只要是真誠的討論,都歡迎.
本人比較討厭的是 沒內容的 惡意灌水的 帖子.
RE:转贴:两大方言比较研究的成功尝试——评《客赣方言比较研究》
爱在西元(本人最讨厌周杰伦这个哈日的走狗)纵观你的言论,布满了荆棘,让人有种感觉也许你和周杰伦一样都喜欢拿无知当个性(大哥,我是说也许哈。不像你说话说得那么绝对),你在这的言论很容易伤害别人的感情,也搅乱了讨论的气氛,我是赣人不是客家人,我是南昌人,我是江西人。
我看得出你的话和一些极端的台独分子真可谓是一脉相承。
我们来这是学习与探讨,月旦兄是吉安新干人,我们都是赣文化的爱好者,客家文化做为赣文化的一部分,所以我们来到这个全国最大的客家论坛和大家探讨(我说不上探讨,我是学习,我学的是学工的),你刚才说的真叫人心寒。但平静之后,我认为,这是大家的论坛,这个坛子还是个很不错的学习的场所。
[ 本帖由 ouny 于 2003-5-23 00:11 最后编辑 ]
RE:转贴:两大方言比较研究的成功尝试——评《客赣方言比较研究》
ouny网友,客家文化是客家文化,赣文化是赣文化,怎么能说客家文化是赣文化的一部分呢?客语是客语,赣语是赣语,不能说客语是赣语的一部分,也不能说赣语是客语的一部分,客语与赣语是两种不同的汉语方言,只能说客语与赣语都是汉语的一部分,或者说客家文化与赣文化都是汉文化的一部分!
[ 本帖由 河源客家 于 2003-5-23 01:05 最后编辑 ]
RE:转贴:两大方言比较研究的成功尝试——评《客赣方言比较研究》
如果江西的文化学者没有疯的话。。。。RE:转贴:两大方言比较研究的成功尝试——评《客赣方言比较研究》
贑不過是客家的一個來源之一,而非全部.客家越過了武夷山,越過南嶺後語言,文化都有新特點了.
客家与閩,粵關係密切,這點贑就不同了.
贑 後來受到 官話,吳的影響,這點客家也比較少.
即使贑南的客家,也相當部份是倒流的,即從粵,閩倒遷回去的.
我想,今天的客家,承認曾經發達的宋代江西是客家源頭之ㄧ,沒問題.
但是,說客家文化是贑文化的一部分,恐怕不會很對人贊同,而且贑也承擔不起.客家元明以後的故事
(開墾閩粵,与畲族共處,土客械鬥,遷徙到桂,湘,川,遠播海洋,參加近代的太平天國,/舊,新民主主義
革命.....)都與 贑 關係不很大了.
江西好地方啊,曾經發達過,後來沒落了.贑人當自強啊!
:P
[ 本帖由 yanxiuhong9 于 2003-5-23 13:37 最后编辑 ]
RE:转贴:两大方言比较研究的成功尝试——评《客赣方言比较研究》
我很赞同yanxiuhong9网友以上的看法。客家方言跟赣方言有联系我不否定,也许宋代以前两方言同属一方言,但可以肯定现在客方言与赣方言已经分家了,也就是说以前的客赣两方言的母方言现在已经分化成两种方言:客家方言与赣方言。按这种逻辑,客赣两方言都是由共同的母方言分化而成,客赣两方言是“兄弟”方言关系,而非“母子”的关系。也就是说,两方言虽关系密切,但两种都已经是独立的方言了,而不是谁是“母方言”谁是“子方言”的问题了,只能说两方言都来自同一“母方言”,这就好像各方言与北方方言的关系一样:都是由古汉语分化而来,南方各方言与北方方言是“兄弟”的关系,而非“母子”的关系,不能说南方方言是现在的北方话分化过来的。
现在的客语与赣语的发展方向也是不同的,赣语向着北方话靠拢,而客语与畲族语言关系密切,与粤语和闽语也有密切的关系。赣语在海外基本没有得到发展,而客语在海外还有点影响,很多华人都讲客家方言。我的基本意思是:客语与赣语虽有联系,但不能混为一体,两者还是有区别的!
作为客家人要爱自己的母语——客语,客家人要保护好客家文化。我希望客家人都要自强,同时希望赣人也要自强!
[ 本帖由 河源客家 于 2003-5-23 19:21 最后编辑 ]
RE:转贴:两大方言比较研究的成功尝试——评《客赣方言比较研究》
ouny 于 2003-5-23 12:52 写道:如果江西的文化学者没有疯的话。。。。
请问ouny网友这句话的完整意思是什么?
页:
[1]
2