yanxiuhong 发表于 2003-5-13 22:40:56

客家地区农事活动的词语

大家来收集,补充

农事:

留种
浸种
莳田
脱秧
[荷]khai1秧
ie56秧
铲田唇
看水/旱水/蓄水/放水/烤田
割路/开路
phat7墈
割禾
打禾
lu2禾
扎禾
轉稈
堆稈
铲火土
khai1粪
塞粪
沤粪
晒谷
车谷
驶牛
教牛子
掌牛
菢鸡子
照蛋
筛谷/筛米
除虫
剪湖鳅
较工子
耙田
耘田
辘田角
作陂头
作圳
锄田
到田

农田:
旱田
梯子田
水圳
山坑
水圳丘
过水丘
打顶丘
铜锣丘
尿勺丘
南蛇丘
秧地
田唇/作田唇/田唇肚
田墈
田墈背
田缺
田缺湖
田泥
田中心
湖洋泛phang5
鑪镜水
陂头
禾窿

--------------------------------------


2农具[待续]:

箩索

禾篮
禾桶
树箩
粪箕
插箕
米筛
糠筛
版帕

磨石
担竿

牛鞭子
牛撇
牛灌筒
牛嘴揽
钁頭
耙子

犁/犁头/犁壁/犁把
辘轴
刀嘛
斫樵刀
镰子
禾锯子
绞子
禾杠
尿桶
尿勺
泼刀
手斧子
鲤麻锯
弯把锯

。。。。。。
3农作物[待续]:

将不断补充待续

[ 本帖由 yanxiuhong9 于 2003-5-14 18:01 最后编辑 ]

[ Last edited by hcb8188 on 2004-1-28 at 13:06 ]

月旦春秋 发表于 2003-5-13 23:25:04

RE:客客家地区农事活动的词语

农事里面没有“耒禾”?
------具體涵義?


田唇(我们那里读“田shen”)应当是指田里的“阡陌”吧?
客家很多用 唇 字,你說的可能是 塍.
---------------
农具里面应当有“禾屋(打禾用的)”和“lutu(翻地用的)”吧
還沒有到這些.
----------------------------------------
“田墈”是不是写作“田坎”更好一些?
嚴:-------不,前者去聲,比較符合.

[ 本帖由 yanxiuhong9 于 2003-5-13 23:55 最后编辑 ]

ysynhqc 发表于 2003-5-14 10:00:15

RE:客客家地区农事活动的词语

农具:脚头

雨后梧桐 发表于 2003-5-14 12:20:11

RE:客客家地区农事活动的词语

农事:割麓枝(不知道怎么打那两个字,山上有很多的,蕨类植物,我们用来烧火的)
磨镰子
烧火、煮朝(昼、夜)、煮(或pu2)poin4(moi2)、煮菜
翻薯、goi3翻薯、刈藤、zemg藤、供猪(鸡、鸭)、扫地泥、洗衫裤、gao4藤、打翻薯垄、种翻薯、种菜、落菜秧nge3、晾衫、洗桌凳、关猪(鸡、鸭)、剁树(竹)、逼酒、做豆干、炊板(这个字打不出来,本来是“米+反”的)、卤咸菜、晒菜干、bang1草(太多了,下次继续)

农具:
尿桶、汁桶(喂猪的时候的盛具)
lu枝担(两头尖的那种)、钩索(一次跳两捆以上的时候用的)
铁吊(跳水时用的,一头有两个钩,叫上钩、下钩,高的人用下钩,省点力气。)
喷雾器
鸡散(不知道是不是这个字,音是san3,)
火筒(烧火时吹,可以使火烧得旺)
竹篙
磨栏(mo4lan2,很大的,用竹篾做成,圆形,可以用来晒东西或办喜事时和面用,嗯,其实不是和面,应该说是调米粉吧,反正是蒸发糕前的一道工序)
尿勺、转舀de3、舀guo3
杆扫
撂de3(用竹篾编成,圆形,盛翻薯用)

菜地的农事、农具词汇:

落菜秧nge3、淋菜、摘菜、bang1菜秧nge3、藓(掀?)菜秧nge3(第一个字音xian1,就是把小菜苗拔一些出来,让它们不要那么密)、留菜种

奠豆de3(第一个字不知道是不是可以这样写,音diam4)、扦豆签、摘豆叶、摘豆de3、(用英语音标拼这个音)豆de3

奠翻豆、bang1翻豆、do4翻豆漏、摘翻豆、(发音用英语音标方式,声调用3)翻豆、晒翻豆、(把“翻”字换成“黄”字就成了黄豆的适用词汇)

铲草、两爪de3、园、做杆人ne3吓鸟de3、牵藤(把红薯苗拉到垄上去)、bang1翻薯草、do4翻薯漏

种蔗、斫蔗

园篱

随想随填,下面填一些农作物试试:

瓜de3   吊瓜苦瓜qi4 瓜pu2 de3茄子

豆de3   四季豆八月豆河南豆翻豆黄豆赤豆乌豆胡豆猪肚豆

青菜白菜 天津白 天津青 wong4 菜韭菜 包菜 油菜de3肉菜大菜葱蒜ne3芹菜 茼稞de3苋菜菜头髻苦脉 香脉nge3(待续)


[ 本帖由 雨后梧桐 于 2003-5-21 11:37 最后编辑 ]

yanxiuhong 发表于 2003-5-14 12:38:52

RE:客客家地区农事活动的词语

梧桐,菜地的你负责吧。

田里的我负责,你补充。

月旦春秋 发表于 2003-5-15 13:06:49

RE:客客家地区农事活动的词语

回严版:“耒禾”具体作用我不是很清楚,就是在插秧以后一段时间,手持一根竹竿,打着赤脚到田里去踩,踩什么我不知道,可能是踩杂草吧。田与田之间的分界叫“田shen”,如果是类似于梯田,上面的田比下面的高很多,那这个分界足以形成一道“坎”,所以叫“田坎”,当然这种区分并不是很严格。不知道你的“田唇”和“田墈”是指什么。

我不知道梧桐是哪里的,可是好多东西很象(包括以前发的帖子)。连“割麓枝”都有,呵呵。我们那是叫 luji,怎么写,不知道。

我也说说我们当地的吧,可能和客家不完全一样,供参考
农具里面,喂猪的容器,我们叫“潲桶”,喂猪食叫“过潲”或“把潲”。
喂家禽的话,叫“把食”,呼唤过来,则叫“诱(hiou)”,好像是严先生的说法。
未阉割的鸡公叫“叫鸡”,阉割后的公鸡叫“xian(金散)鸡”
阉割猪,则叫dun猪,不知道怎么写。
砍柴是“斫柴”,有的地方叫duo柴,但认为是从“斫柴”转来的,不是“剁柴”,因为音调不同。
舀尿的我们一般用竹制,所以不叫尿勺而叫“尿竹罐”,因为从水缸里舀水的就叫“竹罐”。但是舀刷锅水的则是“勺”——用很粗的木头挖出来的。

这么久远的记忆,要不是楼上的提醒,还真想不出来。
-------------------------
yanxiuhong' comment:

田唇-----田間走路的部份         同
田墈----梯田中田唇背後的部份      同
耒禾----耒 上聲麼?                      应是阳平
诱讀 hiou,應該 逗 字.                  存疑。“豆”为声旁的固然发“hiou”音,但“秀”作声旁的也多发此音。如“透气”。“逗”字可能是后来北方的造字,我们方言中无此字。

麓枝---蓾萁,蕨类       就是那种叶子像梳子,茎秆中空但有一根筋连着的东西吧。

[ 本帖由 月旦春秋 于 2003-5-21 12:49 最后编辑 ]

雨后梧桐 发表于 2003-5-21 11:56:03

RE:客客家地区农事活动的词语

本来想用编辑的,可是我今天上来找这个贴子,竟然要翻后后面几页才找到。所以,还是决定用回复,顺便把它翻页提上前面去,呵呵
昨晚又得知几个词汇:
    炙锅:用泥烧成,放在“大锅”和“di1锅”(“前锅”和“后锅”)的中间,放上水,做好饭菜之后,炙锅里的水就达到可以洗澡的热水的温度了。我们这一代人已经是几乎没有见过了,但我爸爸他们那一代还用过。
    炙锅guo5(不知道声调标对了没有,发音是短促的):用竹子做成,长柄,用来舀炙锅里的水用。这个东西是在《大唐情史》里看到辩机的草奄里有,就问爸爸这个东西叫什么,因而知道了炙锅guo5和炙锅。
    茶罐:比较大,圆柱形,用泥烧成,后来有陶瓷的,顶上有两条用粗的铁线(也许还用其他物质吧,比如铜丝、生铁等)做成的提手。
    茶筒:取一节比较大的竹子,两边的结要留下,在其中一头的竹结上钻一个孔,再做个塞子就做成了,在做农活的时候带水用。

竹子、树的结,我们叫“木”也许应该写成“目”只知道发音,不会写那个字

月旦春秋 发表于 2003-5-21 12:41:00

RE:客客家地区农事活动的词语

耒的读音和“擂”基本是一样的,应该是阳平。

说到唤食,我又联想到了对家禽、家畜的吆喝声了。一般来说,对不同的动物,吆喝的声音一般是固定的。比如:
牛——前进“驾”或是“呔”之类的,比较松,但停止一定是“wo阳平”
猪——喂食是唤“来来来~~~”
鸡——唤食“鸡儿咯,咯咯咯~~~”或者单用“咯咯咯~~~”,这个音要用舌头顶着上颚来发
鸭——唤食物“绿绿绿~~~”

每个发音都比较固定,而那些家禽家畜似乎也能听懂,换了别的还真不行。以上发音只是近似表示,供参考。本身也没有亲自从事过农事,很多东西都是听来的,看来的。


yanxiuhong 发表于 2003-5-21 14:41:36

RE:客客家地区农事活动的词语

招呼家禽畜,有必要調查,好玩啊:

我老家:

喚雞: gu gu gu
喚豬: o nak o nak
喚牛: m ma ma
喚狗: 遠處:狗 狗 狗;近:嘖,嘖,嘖,打擊舌頭
喚鴨: ji yak ji ya,jiak
[ 本帖由 yanxiuhong9 于 2003-5-21 14:43 最后编辑 ]

清澄流水 发表于 2003-5-21 17:30:26

雨后梧桐 发表于 2003-5-21 20:02:27

RE:客客家地区农事活动的词语

哈哈,掺和一下
鸡:giu---, giu giu giu(先拉长声音,然后用短促的声音)
鸭:ji---,ji ji ji ji ji
猪:安---, 安 安 安 安
狗:狗狗狗或leu leu leu (就是把“漏”变成第一声的那个音)

赶鸡走开:wo shiwo shi
晒谷时有鸡在吃谷子,要赶它们走: 鹞 婆---鹞 婆---(声音拉长)

驶牛时:ho ho (音调有变化的,有种抑扬顿错的感觉哦,呵呵)
[ 本帖由 雨后梧桐 于 2003-5-22 18:26 最后编辑 ]

月旦春秋 发表于 2003-5-21 23:31:16

RE:客客家地区农事活动的词语

喚狗: 遠處:狗 狗 狗;近:嘖,嘖,嘖,打擊舌頭    高度接近
赶鸡走开:wo shiwo shi                         同

yanxiuhong 发表于 2003-5-21 23:39:32

RE:客客家地区农事活动的词语

駡雞: 狐狸打狐狸拖个,另外,驅趕也: o si o si si....
駡牛:打斧頭个,豺狗挖个
馬狗:死狗,行開,供老虎个

月旦春秋 发表于 2003-5-21 23:57:28

RE:客客家地区农事活动的词语

骂狗——火狗          不知道为什么

瘟鸡——神仙鸡
母鸭——洋鸭子
公鸭——泥鸭子
鸡(鸭)蛋——鸡(鸭)婆子
孵小鸡——pao鸡仔      
[ 本帖由 月旦春秋 于 2003-5-21 23:58 最后编辑 ]

雨后梧桐 发表于 2003-5-22 18:33:55

RE:客客家地区农事活动的词语

夹猪屎猪屎粪箕猪屎夹

耥耙湖洋耥
页: [1] 2
查看完整版本: 客家地区农事活动的词语