homo 发表于 2005-10-6 01:09:10

为什么“话”两读

可以读fa,也可以读va,各地归派也不一致,不是说晓匣母一个读f一个读v吗?

阿端哥 发表于 2005-10-6 07:21:59

Posted by homo at 2005-10-6 01:09
可以读fa,也可以读va,各地归派也不一致,不是说晓匣母一个读f一个读v吗?

作名词时读fa,讲话,听话
作动词时读va,话涯知;又话山上无树变荒山;紧话渠,渠都唔听。

阿端哥 发表于 2005-10-6 07:29:56

听话,也会说成:听va;但,听涯话(va)则不能说成:听涯话(fa)

hd136302 发表于 2005-10-6 12:20:31

桂南客家话无fa与va之分,一律简化为va。

桂南客家话没有“话你知”的句式,相对应的是“讲你知”。

讲话\听话里的“话”均念va音。

JOJOSCLASMATE 发表于 2005-10-6 12:34:13

Posted by hd136302 at 2005-10-6 12:20
桂南客家话无fa与va之分,一律简化为va。

桂南客家话没有“话你知”的句式,相对应的是“讲你知”。

讲话\听话里的“话”均念va音。


台灣南部的客家話受到閩南語的影響 多念"hua"

hd136302 发表于 2005-10-6 12:55:41

亚林你有没有搞错啊,hua是普通话的读音。

JOJOSCLASMATE 发表于 2005-10-6 12:59:29

Posted by hd136302 at 2005-10-6 12:55
亚林你有没有搞错啊,hua是普通话的读音。

台灣南部那里很少人說普通話 當地的客家人都說閩、客雙語 普通話都很少說的

像那里有的客家話 連花、化都念"HUA"、分、風也念成"HUN"、"HUNG" 腳念成"KA"

hd136302 发表于 2005-10-6 13:10:35

所以说客家话要“正音”。以前受其他语言影响也就算了,不要再继续下去了。
声、韵、调,客家话是有自己的一套完整的体系。

只有现代词汇,特别是科技等等新词,可以吸收。明明自己有的,还是要保留。

JOJOSCLASMATE 发表于 2005-10-6 13:16:19

Posted by hd136302 at 2005-10-6 13:10
所以说客家话要“正音”。以前受其他语言影响也就算了,不要再继续下去了。
声、韵、调,客家话是有自己的一套完整的体系。

只有现代词汇,特别是科技等等新词,可以吸收。明明自己有的,还是要保留。


台灣南部高雄(美濃)、屏東(高樹)的客家話將"他"說成"伊"也是受到閩南語的影響

部份客家話還將"個"念成"le"而非"ke" 可以見得南部客家話受到閩南語影響的程度

兴宁阿哥哩 发表于 2005-10-6 13:23:39

厓D就一读:话。

Taiwanhakka 发表于 2005-10-6 13:33:09

台湾海陆有读voi4

惠君 发表于 2005-10-8 21:52:50

桂中桂东都念VA

郭榮罡 发表于 2014-9-4 08:41:38

      fa34 話
页: [1]
查看完整版本: 为什么“话”两读