【求助】请教江苏南通方言同客家话有没有潜在的联系!!
江苏省的南通市是我的故乡,旧时称为“通州城”,因为北京有个“北通州”,所以,才更名为“南通”。南通与上海隔个长江。但是在南通城里,却有两种截然不同的方言存在。其中,崇川区与港闸区讲的是正宗的南通方言,而开发区讲的却是与上海一带相同的方言。我曾看过一篇文章,它讲述的是南通话既有别于吴越语系,又有别于江淮语系。自从我到了广东,我男朋友经常会说客家话。有一次我惊讶的发现,他说的“就这样”,竟然同南通话一模一样!!
在南通人的心目中,也有很多话是同日本话很相近的。所以请教各位有研究汉语言文学的专家,南通话到底同客家话有没有潜在的关联呢??
(如果我记得没错的话,南通这个城市刚刚开始有的时候也是从宋朝开始的) 南京大学的鲁国尧先生有类似观点。
请看:
“鲁国尧《客、赣、通泰方言源于南朝通语说》(《鲁国尧自选集》,河南教育出版社,1994)认为客、赣方言和属江淮官话的通泰方言均源于南朝通语,为同源关系。他认为客家先民从中原迁至长江流域生息蕃衍,后代操的即南朝通语。其后再度南迁,逐渐形成了独具特色的客家话。”
不过还不是很多人都同意。 我想大概南通话是和原地的土著民的语言相融合了吧。而客家话之所以各地不同却相近,我想应该是与客家人为了防御别人侵袭,建造了客家土楼,客家围龙屋,客家围屋有关吧。一大家子住在同一个大房子里,那么与外界的接触自然很少,所以当地的土著民的语言自然不能影响客家话。
那么请问严教授,有没有关于南通方言的发展资料呢??多谢!! 这种情况,我早几年就发现了,有趣!:lol
鲁国尧先生观点客家话就是魏晋时代的通语
鲁国尧先生认为现在的客家话,是中原人在战乱时期,大迁移的结果。那时候的中原人讲的话,是流行在中国的通语,由于北方少数民族的骚扰,他们不得不背井离乡,他们把中原话带到江南吴语地区,在那里形成今天横亘江苏和安徽的江淮官话。还有移居者继续南下,到了江西,由于山川阻隔,他们很少跟外界磨合,保留了很纯正的方言。客家话内部比较一致,江西、四川、广东等地客家人远隔千山万水,一样能听懂对方。因为他们的话是4世纪的普通话!
[ 本帖最后由 伊万豆夫 于 2008-8-8 10:34 编辑 ]
页:
[1]