为什么台湾人会把iau变成eu
比如:潇seu,表beu,小seu :D:D:D那你為什麼要把eu變成iau? 蕉岭 今天还是这样。我的母语也很多:肖seu 小门:seu mun 桥:kheu 大埔茶阳也是这样。不能说是“变”,应该是本来如此 在台灣EU,OI這兩個音,對許多非以客家話為母語的人,是非常難發出的音.
每次教閩南人或外省人講客家話,一碰到這兩個音,我就很傷腦筋. eu几乎可以说是一种hakka特色。 惠州话一般地说,都有许多"IAU"的音韵 客家话AU EU O都有
页:
[1]