ALIN 发表于 2006-3-30 10:25:09

Posted by HZwen at 2006-3-29 22:37
我是博罗客家的,我去过梅州,但如果梅州人讲快了的话,我有点听不懂.

我是你們百年前的老鄉 我在台灣出世 我現在在台灣就是講和梅州客語類似
的蕉岭客家話和海陸丰客家話 因為台灣客家人中 蕉岭和海陸的最多...

阿林古 发表于 2006-4-11 16:48:12

Posted by wellian at 2006-3-28 12:15
好象还在争论

惠州話歸屬問題 确實爭論很大

阿林古 发表于 2006-4-11 20:51:36

Posted by HZwen at 2006-3-29 22:37
我是博羅客家的,我去過梅州,但如果梅州人講快了的話,我有點聽不懂.
惠州話和博羅話都是客家方言的一支 儘管和梅州惠陽客家話差別很大 但是慢點交流
還是可以互相學習 最後可以通話的 像我本身使用的客家話(海陸客家話)和惠州話差別
在於辭彙部分 開始接觸惠州話時也是覺得差別很大 後來經過多次瞭解惠州話 發現惠州話
聲調和我們臺灣新竹海陸家話其實滿接近的 因此和惠州人講話也可以交流了
最近 我認識一位元移民香港多年的惠城人 他在深圳開茶餐廳 他和我交流也沒有多大的
問題啊

[ Last edited by 阿林古 on 2006-4-11 at 20:55 ]

阿林古 发表于 2006-4-25 10:43:02

各位 有些事 也許我說出來之后 可能會遭到「圍剿」 最近我認識一個惠城本地蛇移居香港很多年的茶餐廳老板 他在深圳關內福田區開港式茶餐廳 有次 我听見他和一位熟客用惠東腔的客家話交談 因此我就詢問他是否為客家人 后來他告訴我 他是惠城出生的是所謂的「本地人」講惠城「本地話」 我也和他表白自己也是客家人的身份 并和他語言交流 他听了"台灣版"的海陸客家話后 也十分訝異 他說 這是海陸丰的客家話??? 怎么那么多音調都惠城話相似呢???他說在他們惠州人印象里 如果是在海陸丰地區的客家話 應都接近潮汕閩南語 怎么海陸丰客家話 听上去會像惠州話呢???他覺得真的不可思議???

各位可以思考下 惠州話是不是客家話???如果不是???那么 海陸、河源、龍川、和平、贛南的客家話也不是客家話了???

阿林古 发表于 2006-4-25 10:50:31

我認為相關問題 還是請像嚴教授這般語言學者回答吧??

現在惠州人自己都說海陸客家話 有許多語音和惠州話相似了 看來值得研討!

亚林古 发表于 2006-8-7 08:33:44

原帖由 阿力古 于 2004-5-14 22:43 发表
亚林遇到的应该是讲惠阳话的惠州人,而不是讲惠州本土话的惠州人。
讲惠阳话的惠州人也有讲惠阳话是惠州话的习惯的。
惠州本土话接近河源话,而不是海陆话。

前2年(2003年)我去谢岗出差时 在市场遇到的惠州"本地人"
(4位老妇)她们说她们是来东莞谢岗探亲(出嫁来东莞的女儿) 所以来谢岗 但她们还是住
惠城的陈江镇...她们说的方言是"蛇佬腔客家话"

循州呛客 发表于 2006-11-19 01:56:08

龙川话匀能勾通梅州与惠州话,考虑客家语言出路的学者,可用心一下!

循州呛客 发表于 2006-11-20 17:46:43

原帖由 新界客 于 2003-5-7 11:38 发表
将"看"说成"睇"似乎是广府话,客话好像没有这样的说法.不知河源客家与其他客家有多大差别.
龙川“睇”“看“通用,根本不存在专用词汇这回事,古往今来,商贾士人相互往返,语言肯定有渗透。

南汉 发表于 2006-11-20 19:10:14

原帖由 ALIN 于 2006-3-28 12:18 发表



是的 尤其是廣府學者但是探其語言面貌 确實是客家話 你可以問YANXIUHONG教授

也是語言學者和本論壇的管理者之一 他有更具体的說明!

你总是喜欢诋毁别人。请问是哪个广府学者?支持惠州话属粤语的刘叔新教授本身就是惠州人。当然,他属不属于广府学者,就要看你的观点了。

ALIN 发表于 2007-2-14 14:35:46

原帖由 循州呛客 于 2006-11-19 01:56 发表
龙川话匀能勾通梅州与惠州话,考虑客家语言出路的学者,可用心一下!

所以惠州话是客家话的一种

佗城 发表于 2007-2-16 15:22:11

话惠州话唔系客家话E人唔系神经有问题就系头脑有问题

亚林古 发表于 2007-2-21 21:08:01

原帖由 佗城 于 2007-2-16 15:22 发表
话惠州话唔系客家话E人唔系神经有问题就系头脑有问题


我讲客家话可以和惠州人通话 惠州话肯定是客家话

小玉0752 发表于 2007-5-5 09:56:17

我系惠州潼湖镇的.为什么你们硬要说我们讲本地话的,是客家话.郁闷

看到楼上有人说沥林的蛇话,跟客家话很近..那是因为他们受到客家话的影响.变得不咸不淡的本地话.

你们来潼湖镇上.看看我们说的话,跟他们沥林的比起来.我们讲的本地话.咬字各方面都没有受到客家话的影响.

我们说电梯.客家话:电胎.还有很多都不同的....根本就是两种话...你们要实地考查一下..

level 发表于 2007-5-6 13:32:43

“客惠两种方言根本不能相通”,我觉得这话有点问题,谁说不能相通?河源话跟惠州话可直接相通,其它地方(如梅州话)确实跟河源话和惠州话相差很大,我觉得只是没有交流,没有听习惯所以觉得很吃力,我刚开始听梅州话时非常吃力,我的梅州朋友更是听不太懂我的话,后来跟朋友交流多了自然没问题了。我觉得,惠州话或河源话(差别比较小)跟梅州话最大的区别就在于音调不同,说法还是大同小异的。不知道《惠州日报》上那文章的作者有没有去调查过呢?
不过,惠州话还有河源话也确实跟梅州那边的话有很多说法不同的地方,比如:梅州话的“看”,我们说“睇”。有人说这是白话,我觉得不是,因为惠州话(河源话)跟白话根本一点也不相同。
不知道惠州这位朋友可有同感?
完全赞同上面的观点!:handshake:

level 发表于 2007-5-6 13:41:14

原帖由 新界客 于 2003-5-7 11:38 发表 https://www.hakkaonline.com/static/image/common/back.gif
将"看"说成"睇"似乎是广府话,客话好像没有这样的说法.不知河源客家与其他客家有多大差别.
河源话(蛇声)里还有把“看”说成“am31(上声)”的,这种说法在广府和客家里都是没有的,但在蛇声与客声混居的河源地区,受蛇声的影响,讲客声的人有时也会讲“am31”了。
其实各地客家都有差别,只不过河源客声与其他客家的差别小,河源蛇声与其他客家差别相对较大罢了。
页: 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 [29] 30 31 32 33 34
查看完整版本: 【论文】惠州是客家地区吗?(ZT)