台湾客家人阿林 发表于 2005-6-16 13:42:38

"乳"的写法,顺带介绍台湾“奶茶LIFE”!

泞----NEN55

请多指教并提供宝贵意见,谢谢!

[ Last edited by 台湾客家人阿林 on 2005-7-8 at 23:08 ]

wangfashu 发表于 2005-6-17 06:18:37

Posted by 台湾客家人阿林 at 2005-6-16 13:42
泞----NEN55

请多指教并提供宝贵意见,谢谢!

同意,但在涯屋企,NEN55一般不是以一个字出现,都是以词组的形式出现:
大NEN55斗
NEN55(月古)

台湾客家人阿林 发表于 2005-6-17 14:56:46

Posted by wangfashu at 2005-6-17 06:18
同意,但在涯屋企,NEN55一般不是以一个字出现,都是以词组的形式出现:
大NEN55斗
NEN55(月古)

例如:

奶茶---泞茶

牛奶---牛泞

yanxiuhong 发表于 2005-6-17 15:06:30

有些地方写俗字:[月能]

本字就是 奶。

阿端哥 发表于 2005-6-17 15:20:58

不要用“泞”,正如严粄指出的,本字就是“奶”

人做人叫,奶做奶流-------眼睁睁看着在浪费
荷兰种个奶牛-----脉个奶斗!大得令人吃惊

hd136302 发表于 2005-6-17 15:22:36

普通话中乳与奶不同,客家话应该也一样吧。

乳:ngi3(防城港客家话,下同),腐乳。
奶:nai3(文读音,牛奶),nen4(白读音,乳房称nen4,乳汁亦称nen4)。

豆奶叫豆浆但不叫豆乳,广东乳源县就叫乳源,不叫奶源。

[ Last edited by hd136302 on 2005-6-17 at 15:25 ]

yanxiuhong 发表于 2005-6-17 15:26:32

今天很多方言把 乳房//乳汁 叫做 nen,nin一类的,实际上是来自 儿语 的 重叠使用,具体过程:

nai nai 重复

>nei nei> 元音高化

nein nei>第一个音节的韵尾带上后一个音节的声母 n。复合为nen/nein这样的音节

nen

社科院的谢留文先生认为是 奶+儿 的合音,我不很同意。主要因为客家话历史上没有 ‘儿’的痕迹。而且不需要借助“儿化”,借助儿语重复的这个视角,就可以解决所有方言 奶 读 nen的 问题。

台湾客家人阿林 发表于 2005-6-17 15:47:17

Posted by yanxiuhong at 2005-6-17 15:26
今天很多方言把 乳房//乳汁 叫做 nen,nin一类的,实际上是来自 儿语 的 重叠使用,具体过程:

nai nai 重复

>nei nei> 元音高化

nein nei>第一个音节的韵尾带上后一个音节的声母 n。复合为nen/ ...


承蒙严教授嘅说明,希望下摆严教授来台湾嬲做得TEST台湾嘅“奶儿茶”:jump::jump::jump:

台湾客家人阿林 发表于 2005-6-17 15:49:36

共樣嘅,我7月尾轉去臺灣收尾就冇像“大家樂”恁樣嘅茶餐廳咯,不過。我每暗夜啉夜茶唔變,因爲我在每暗夜去便利店買“統一麥香濘茶”來啉, 不過就冇在廣東“飲茶”嗰恁樣感覺,一般來話,我在臺灣LIFE我假使愛食夜點都會去我屋下兩對面面排檔食一碗面、魯雞春、油豆腐,一共50台幣,因爲系排檔,就冇濘茶得買,愛等到食忒咧收尾正去便利士多店買濘茶。

我屋下附近十分便當,有四間便利士多,故所愛買濘茶啉刮便當;除有賣濘茶嘅便利士多以外,過有兩間也有賣濘茶嘅咖啡館---丹提(有速食得食)、STARBUCKS(星巴克),唔過我好少去嗰片買、啉濘茶,因爲喺臺灣一概嘅咖啡館肚兒賣嘅濘茶刮貴,再來就系我唔慣習喺咖啡館啉濘茶,因爲看上去唔岩恰,我假系愛去咖啡館定著啉咖啡;順帶學齊家知:臺灣嘅濘茶嘅口味刮特別哦!唔像香港嘅濘茶嗰恁樣有一啲苦味!

:jump::jump::jump::jump::jump:

台湾客家人阿林 发表于 2005-6-17 15:50:04

共样嘅,我7月尾转去台湾收尾就冇像“大家乐”恁样嘅茶餐厅咯,不过。我每暗夜啉夜茶唔变,因为我在每暗夜去便利店买“统一麦香泞茶”来啉, 不过就冇在广东“饮茶”嗰恁样感觉,一般来话,我在台湾LIFE我假使爱食夜点都会去我屋下两对面面排档食一碗面、鲁鸡春、油豆腐,一共50台币,因为系排档,就冇泞茶得买,爱等到食忒咧收尾正去便利士多店买泞茶。

我屋下附近十分便当,有四间便利士多,故所爱买泞茶啉刮便当;除有卖泞茶嘅便利士多以外,过有两间也有卖泞茶嘅咖啡馆---丹提(有快餐得食)、STARBUCKS(星巴克),唔过我好少去嗰片买、啉泞茶,因为喺台湾一概嘅咖啡馆肚儿卖嘅泞茶刮贵,再来就系我唔惯习喺咖啡馆啉泞茶,因为看上去唔岩恰,我假系爱去咖啡馆定着啉咖啡;顺带学齐家知:台湾嘅泞茶嘅口味刮特别哦!唔像香港嘅泞茶嗰恁样苦味!

:jump::jump::jump::jump::jump::jump::jump::jump:

hd136302 发表于 2005-6-17 15:51:55

做埋惹阿林要一帖多发?

啉,写饮就好啦。

台湾客家人阿林 发表于 2005-6-17 15:56:06

Posted by hd136302 at 2005-6-17 15:51
做埋惹阿林要一帖多发?

啉,写饮就好啦。


繁体字同简体字爱分开

繁體字同簡體字愛分開

简体字---大陆红色(社会主义主体地区)

繁體字---臺灣、香港、澳門藍色(資本主義特區)

我惊大陆同胞、台湾同胞看唔识!

台湾客家人阿林 发表于 2005-6-17 15:57:12

Posted by hd136302 at 2005-6-17 15:51
啉,写饮就好啦。

“饮”字一般台湾都写“啉”。

hd136302 发表于 2005-6-17 16:02:22

涯岩岩在谈天说地转了一只帖《简体字打败了繁体字?》,文章提到大陆人系“识繁写简”嘅,冇要求识写但最好系识看,事实上大陆绝大多数人都多多少少识看繁体字嘅,台港澳同胞冇使担心。
还有你每只帖都写两种文体,太占用社区有限嘅空间,也冇好看。

[ Last edited by hd136302 on 2005-6-17 at 16:06 ]

台湾客家人阿林 发表于 2005-6-17 16:13:14

Posted by hd136302 at 2005-6-17 16:02
涯岩岩在谈天说地转了一只帖《简体字打败了繁体字?》,文章提到大陆人系“识繁写简”嘅,冇要求识写但最好系识看,事实上大陆绝大多数人都多多少少识看繁体字嘅,台港澳同胞冇使担心。
还有你每只帖都写两种文体 ...

恁失利!下摆定著改善!

不过,也希望你对我介绍嘅“泞茶”做评论!

还有希望大家做得学多滴繁体字,加强两

岸文字交流,谢谢!:):):)
页: [1] 2
查看完整版本: "乳"的写法,顺带介绍台湾“奶茶LIFE”!