兴宁阿哥哩 发表于 2005-3-2 23:51:13

历,可能用在“历一脚”

歴,与脚、行走有关。
客家人讲的迈一步是否就是“历一脚”?

yanxiuhong 发表于 2005-3-2 23:58:43

根据我的调查,惠东等地这个字,带-p韵尾,读lap8 (兴宁无法区别 历 蜡,而惠东可以)。

因此,根据其他亲近方言的比较,不太可能是 历 字。

邋,意思不很符合,读音倒是可以。

兴宁阿哥哩 发表于 2005-3-3 00:03:27

Posted by yanxiuhong at 2005-3-2 23:58
根据我的调查,惠东等地这个字,带-p韵尾,读lap8 (兴宁无法区别 历 蜡,而惠东可以)。

因此,根据其他亲近方言的比较,不太可能是 历 字。

邋,意思不很符合,读音倒是可以。
邋,兴宁话读“辣”。反而不符合。

深践戎马之地, 足历王庭,垂饵虎口。――汉·司马迁《报任少卿书》
这个历的意思合。
兴宁话的历的读音符合。

yanxiuhong 发表于 2005-3-3 00:06:00

興寧的 歷 符合,我同意。

但是興寧與惠東無疑用的是一個字,既然惠東讀lap才符合,就不可能是 歷(惠東讀lak)。

是不是 邋,那是另外一回事。但不是 歷,倒是通過 惠東 就可以否定了。

兴宁阿哥哩 发表于 2005-3-3 00:18:29

涯分唔出“lap”与“lak”音。
是否“圳沥”的“沥”音?

yanxiuhong 发表于 2005-3-3 00:23:50

圳沥,調是7

你說的這個 邁步,若是 與 歷 同音,那麽與 沥 還是不同調。

兴宁阿哥哩 发表于 2005-3-3 00:28:10

这个历字在史记里很常用:
毛遂接剑历阶而上。――《史记·平原君虞卿列传》
不解释为客家话的“历”很难通。

yanxiuhong 发表于 2005-3-3 08:14:54

“毛遂接剑历阶而上”,可能不是“邁”,而是“踩”,這倒是可以對應某些客家話的lak(踩而不是邁)。

邁,有些客家話為lap,就不可能是 歷。

兴宁阿哥哩 发表于 2005-3-3 13:05:44

Posted by yanxiuhong at 2005-3-3 08:14
“毛遂接剑历阶而上”,可能不是“邁”,而是“踩”,這倒是可以對應某些客家話的lak(踩而不是邁)。
邁,有些客家話為lap,就不可能是 歷。
历lap,准确一点是大步的走、跨。
“历历哩行”,就是大步走。
“历过去”,就是跨过去。
“毛遂接剑历阶而上”,就是客家人讲的“两断当一断(阶)”跨阶而上。

兴宁阿哥哩 发表于 2005-3-3 21:50:47

写“圳坜”似乎正着。

兴宁阿哥哩 发表于 2005-3-5 10:51:07

田头地坜,泥灰傲傲;上墟出入,一日三到。(懒尸妇道)
坜,指畬的沟,地坜就是指畬。

郭榮罡 发表于 2014-8-29 11:26:50

la5 跨i4 一gi-o5 腳   
跨,大步
页: [1]
查看完整版本: 历,可能用在“历一脚”