"等路"我是来了这才听到的,以前从未听过."手信"在我们揭东,至少在我们镇已经很少人讲,要不是那天听个五华人讲,我也不会记得.现在多讲"礼物"了.
陆河老一辈的都讲“等路”,年轻一辈受广府影响多讲“手信”,当然也有受普通话影响,讲“礼物”的,,, 第一次听“手信”的说法,
我们讲"等路"的,
是指家长做客(或者有客人来)的时候带给小孩子的食物。 手信是广州话。
客家人讲“罗筪”、或者就讲“礼”。
“回礼”就系回礼物。
等路说的比较宽的范围,母亲从墟上买的食的也是等路。
等路一般是指食物,但“礼”可以是其他礼物。 同学拿来的就是吃的
隔壁一个兴宁就说带麦计等路来呀
[ Last edited by 烂泥糊唔上壁 on 2004-12-31 at 20:17 ] Posted by 蓝客 at 2004-12-27 00:04
捱系五华人,捱茅听过"手信",也茅听过"等路",只听过"礼","东西".
我宿舍一个新桥的,
他好像知道这种说法 呵呵...我们那里也是只有"等路"这个说法.
刚毕业出来那时在广州工作.
有一次因回家再到广州..同事问我有没有"手信"..我听了半天没听懂..后来问他什么意思..
他说是"礼物"的意思...........
害我狂笑.............. 应该是叫等路吧``` 本帖最后由 郭榮罡 于 2015-2-10 08:46 编辑
shue4 手sin4 信
den33 鼎lu34 挐
页:
1
[2]