hd136302 发表于 2004-12-21 10:55:11

Posted by 雨后梧桐 at 2004-12-21 08:56
我们广之行,连续四天都是用客家话的,不用尽量,自然而然的大家都是用客家话。我连第一次打电话给人家也是客家话。呵呵。夏荷阿姨还说痛快!

主要是因为一开始我和刘胜权彼此不完全听得懂对方的客家话,初次交谈的时候半客家半普通话地说,一会之后基本上还是用客家话的。
后来大陆的我们三个人的交谈,从头到尾都是用客家话的,只是一些字、词汇我无法用客家话来表达,只好用普通话来代。还有就是先说一遍客家话,然后怕对方听不懂,再用普通话翻译一遍(只是个别词汇,不是整句话)。

所以说是尽量,不是百分之百。

要知道,我除了和住在福建祖籍广西防城港的客家老乡说客家话之外,从来没认识过一个两广地区的客家人,没有和非防城港籍客家人面对面长时间使用客家话交谈的经历。我见过面并认识的非防城籍的说两广客家话的客家人,仅严教授、尘封两人。

在这之前,我认识的都是讲福建客家话的客家人,彼此听不懂对方的客家话,都是用普通话交谈的。我所认识的来自闽西不同县(包括龙岩、三明)的客家人,只要是不同县的,他们彼此交谈都是用普通话的,这点和两广的大不一样。

雨后梧桐 发表于 2004-12-21 11:03:44


我刚来这边的时候也听不太习惯这边的客家话
后来听多了也就能听懂一些了
这两年我尽量和这边的客家人说客家话,基本上没有困难
主要是我尽量学这边的口音和他们说
如果我完全说我老家的口音,他们几乎都听不懂

hd136302 发表于 2004-12-21 11:06:46

Posted by 雨后梧桐 at 2004-12-21 11:03
如果我完全说我老家的口音,他们几乎都听不懂
有这么严重吗?!
丰顺话?他们听不懂?那他们的客家话和我的防城港客家话差别就大了。

venen111 发表于 2004-12-21 11:11:12

Posted by 雨后梧桐 at 2004-12-21 11:03

我刚来这边的时候也听不太习惯这边的客家话
后来听多了也就能听懂一些了
这两年我尽量和这边的客家人说客家话,基本上没有困难
主要是我尽量学这边的口音和他们说
如果我完全说我老家的口音,他们几乎都听 ...
昨天聽妳說豐順話,還以為是梅縣話呢!很容易聽懂啊!

唔声唔声正先生 发表于 2004-12-21 11:15:08

Posted by venen111 at 2004-12-21 11:11
昨天聽妳說豐順話,還以為是梅縣話呢!很容易聽懂啊!
丰顺话比梅县话更接近台湾四县,如好、高等都发O韵,而不像梅县话发AO韵;而有些发音则更接近海陆或惠阳,如深发成QIM,而梅县则发成CHEM,如真发成JIn,而梅县则发成ZHEN。

雨后梧桐 发表于 2004-12-21 11:16:44

Posted by hd136302 at 2004-12-21 11:06
有这么严重吗?!
丰顺话?他们听不懂?那他们的客家话和我的防城港客家话差别就大了。

我偿试的都说听不懂

有一次在客聊倒是有一个公馆人说基本能听懂

雨后梧桐 发表于 2004-12-21 11:17:36

Posted by 唔声唔声正先生 at 2004-12-21 11:15
丰顺话比梅县话更接近台湾四县,如好、高等都发O韵,而不像梅县话发AO韵;而有些发音则更接近海陆或惠阳,如深发成QIM,而梅县则发成CHEM,如真发成JIn,而梅县则发成ZHEN。


chim



zhin

雨后梧桐 发表于 2004-12-21 11:18:30

Posted by venen111 at 2004-12-21 11:11
昨天聽妳說豐順話,還以為是梅縣話呢!很容易聽懂啊!

糊黑炭也是说梅县话,阿妹也是梅县话,梧桐丰顺

我们之间说话没有障碍

唔声唔声正先生 发表于 2004-12-21 11:20:53

Posted by 雨后梧桐 at 2004-12-21 11:18
糊黑炭也是说梅县话,阿妹也是梅县话,梧桐丰顺

我们之间说话没有障碍
我是丰顺人,虽然不能流利地讲丰顺话,但是从小听父亲讲此口音,多少还是有点认识,如果与老家人都无法交流,那我就愧对列祖列宗啦

hd136302 发表于 2004-12-21 11:21:55

Posted by 唔声唔声正先生 at 2004-12-21 11:15
丰顺话比梅县话更接近台湾四县,如好、高等都发O韵,而不像梅县话发AO韵;而有些发音则更接近海陆或惠阳,如深发成QIM,而梅县则发成CHEM,如真发成JIn,而梅县则发成ZHEN。
这几个字音就完全和我的防城客家话相同了。

这样的话,我反倒有可能更容易听懂丰顺话?可能吗?不知道。恐怕要经过交谈才能确定。

雨后梧桐 发表于 2004-12-21 11:26:38

Posted by 唔声唔声正先生 at 2004-12-21 11:20
我是丰顺人,虽然不能流利地讲丰顺话,但是从小听父亲讲此口音,多少还是有点认识,如果与老家人都无法交流,那我就愧对列祖列宗啦


呵呵

知道了

去一次广州就见识到你的历害了,第一次打电话给你就给你听出我是梧桐

雨后梧桐 发表于 2004-12-21 11:27:12

Posted by hd136302 at 2004-12-21 11:21
这几个字音就完全和我的防城客家话相同了。

这样的话,我反倒有可能更容易听懂丰顺话?可能吗?不知道。恐怕要经过交谈才能确定。


有机会可以试试

不过你不用QQ的呢

有点难办了

聊天室我也很少去了

唔声唔声正先生 发表于 2004-12-21 11:27:22

Posted by hd136302 at 2004-12-21 11:21
这几个字音就完全和我的防城客家话相同了。

这样的话,我反倒有可能更容易听懂丰顺话?可能吗?不知道。恐怕要经过交谈才能确定。
我觉得你们的口音比较靠近惠阳口音,惠阳口音的特点有点像五华或梅县,又有点像丰顺,如真读成ZIN与丰顺同,如好读成HAO与梅县兴宁五华同,不过一些词汇也跟广府话相同,如了不起说“巴贝”。

[ Last edited by 唔声唔声正先生 on 2004-12-21 at 11:33 ]

hd136302 发表于 2004-12-21 11:27:38

Posted by 唔声唔声正先生 at 2004-12-21 11:20
我是丰顺人,虽然不能流利地讲丰顺话,但是从小听父亲讲此口音,多少还是有点认识,如果与老家人都无法交流,那我就愧对列祖列宗啦
这样一来,一个客家人最起码要会说两种客家话才行:自己代代相传的客家话,客家族群比较通用的那种口音的客家话。
既要不忘本音,又要能和各地客家人用客家话交流。

雨后梧桐 发表于 2004-12-21 11:28:37

Posted by 唔声唔声正先生 at 2004-12-21 11:27
我觉得你们的口音比较靠近惠阳口音,惠阳口音的特点有点像五华或梅县,又有点像丰顺,如真读成ZIN与丰顺同,如好读成HO与梅县兴宁五华同,不过一些词汇也跟广府话相同,如了不起说“巴贝”。




是卷舌音,不是齿音
页: 1 2 [3] 4 5 6 7 8
查看完整版本: 我的第一次社区朋友聚会