台湾客家人阿林
发表于 2004-11-25 08:49:50
Posted by 唔声唔声正先生 at 2004-11-24 11:38
他问的耶是指肯定句末的语气助词,并非你这个英文单词,人家马来西亚英文普及率这么高,怎么会不知道YEAH呢?
句末的耶只是有台湾特色的语气助词吧,但估计跟闽南语没关系,是一种比较嗲的语气助词,表惊讶、惊叹 ...
yeah!---英語借詞!
就如"ok"也是!
huangvudik
发表于 2005-12-17 16:43:06
Posted by 唔声唔声正先生 at 2004-11-24 11:38
...台湾其实有很多独特的读音或词是无法解释来源的,如“和”读成“汗”,“厦”读成“夏”,“俄”读成“饿”、“携”读成“西”
在北大论坛提到台湾的国语与普通话的区别,“和”读成“汗”或者"害"等在北方其他地方也有的.
“携”读成“西” 正如"季"的变化一样,"-> ji
其他两个字更好理解了.
ALIN
发表于 2005-12-18 16:53:23
Posted by 唔声唔声正先生 at 2004-11-23 20:39
潮汕话读WA4,你们好字怎么读?
台湾海陆:HO24 (等于普通话第2声)
台湾四县(蕉岭):HO31(等于普通话第4声)