台湾客家人阿林
发表于 2004-10-1 22:16:02
昨天晚上去惠城區的路途中听到不少旅客是來自惠東的,他們講的惠東客家話還跟我們台灣海陸客語有几分相似!:)
hd136302
发表于 2004-10-1 22:22:33
Posted by 丫林 at 2004-10-1 22:16
昨天晚上去惠城區的路途中听到不少旅客是來自惠東的,他們講的惠東客家話還跟我們台灣海陸客語有几分相似!:)
“几分”到底是多少啊?;)
台湾客家人阿林
发表于 2004-10-1 22:37:59
Posted by hd136302 at 2004-10-1 22:22
“几分”到底是多少啊?;)
5分;)
hinku
发表于 2005-8-3 15:30:03
Posted by 台湾客家人阿林 at 2004-10-1 22:16
昨天晚上去惠城區的路途中听到不少旅客是來自惠東的,他們講的惠東客家話還跟我們台灣海陸客語有几分相似!:)
应该比较象啊,因为惠东毗邻海陆丰(不知道和你台灣海陸客有没有连续)
btball
发表于 2005-8-5 22:17:16
听朝早.听朝日,明朝日
btball
发表于 2005-8-5 22:18:21
食飯 =食飯,一样的 ,不卷舌
pingame
发表于 2005-9-14 02:51:17
Posted by 台湾客家人阿林 at 2004-9-27 21:06
台灣海陸客家話說:明天為“韶早shao52 zou44”請問惠東客家話如何念?
我告诉你吧,读"明朝日".或者"晨朝日".老人多读后者.
pingame
发表于 2005-9-14 02:54:14
Posted by 巴人 at 2004-9-27 22:53
阿林弟,惠东的客家话将明天叫做“天光日”的,没有人叫做“韶早”的,“韶早”这个词在白话就经常用到的,是白话词来的。
韶早”在白话应该是明天早上的意思.
JOJOSCLASMATE
发表于 2005-9-14 12:17:23
Posted by btball at 2005-8-5 22:18
食飯 =食飯,一样的 ,不卷舌
海陆客家话均有卷舌...
JOJOSCLASMATE
发表于 2005-9-14 12:18:12
Posted by pingame at 2005-9-14 02:54
韶早”在白话应该是明天早上的意思.
龙川老隆客家话:蛇早SA ZAU
遥望
发表于 2005-9-14 13:04:15
惠东音如果说与海陆音有5分似那么只能说都是客家那么5分似,还有5分不似就是音不似。惠东有一小部分人是说蛇话的(也就是本社区说的惠城话的一种),还有是平海是讲学佬(福佬),但基本上惠东人都会讲客家听。平山人(平山:惠东县城)有一大部分人是讲学佬的但现在都是讲客家,而且学佬小辈也已经大部分人不会讲学佬话。而惠东话如果要找出较相似的音的话那么就是紫金话,其实惠州的客家口音基本相似只是尾音有多少差异,如老惠城话也是客家的话除外。
JOJOSCLASMATE
发表于 2005-10-23 15:41:11
Posted by 遥望 at 2005-9-14 13:04
惠东音如果说与海陆音有5分似那么只能说都是客家那么5分似,还有5分不似就是音不似。惠东有一小部分人是说蛇话的(也就是本社区说的惠城话的一种),还有是平海是讲学佬(福佬),但基本上惠东人都会讲客家听。平 ...
這帖有位朋友說是高潭一帶的惠東客家話像海陸客家話...
ALIN
发表于 2006-5-19 14:51:04
請問來自惠州市惠東縣一帶的客家网友:惠州市惠東縣不是有個地方叫做「吉隆鎮」嗎?
請問一下吉隆鎮是否靠近海陸丰一帶?客家方言是和惠東客家話一樣?還是和海陸丰客
家話比較接近呢????:o:o:o
鳞爪器
发表于 2006-5-20 01:57:06
吉隆鎮和海丰比邻的,我觉的吉隆应该和惠东沿海其他地方的客家话一样的。吉隆还有很多说本地话和学老话的。
ALIN
发表于 2006-5-20 19:12:52
原帖由 鳞爪器 于 2006-5-20 01:57 发表
吉隆鎮和海丰比邻的,我觉的吉隆应该和惠东沿海其他地方的客家话一样的。吉隆还有很多说本地话和学老话的。
我听過吉隆客家話和惠東縣城客家話差不多 和海陸丰客家話不同