兴宁阿哥哩 发表于 2004-7-31 18:35:33

“恁样”还是“咁样”?

好像二者都有人讲,是不是应该写“恁样”正着?

yanxiuhong 发表于 2004-7-31 18:46:24

恁样,an yong不过是写字方便,本来就是 柬样 gan yong变化来的。

cybernet 发表于 2004-7-31 18:46:46

An Ngiong Ban........恁仰般.......
gan Ngiung Nge..........

河源客家 发表于 2004-7-31 18:55:31

在东江一带很多人都读"咁样"!

兴宁阿哥哩 发表于 2004-7-31 18:57:36

Posted by yanxiuhong9 at 2004-7-31 18:46
恁样,an yong不过是写字方便,本来就是 柬样 gan yong变化来的。
柬,(会意。从束,从八。“束”,札束。“八”,分别的意思。本义:挑选,从事物中分别出好坏) 同本义。
恁,这样;那样
君非我,任功名意气莫恁徘徊。――辛弃疾《沁园春》
恁般(恁的。这样;如此);恁地(如此,这样);恁样(如此,这般);恁么(这样,如此)

似乎用恁好一点。

台湾客家人阿林 发表于 2004-7-31 18:58:36

Posted by 河源客家 at 2004-7-31 18:55
在东江一带很多人都读"咁样"!

我听過大埔念:an ne

梅州也有念:an ne

台灣苗栗客家話念:an ngiongan ne!

zzjjhh2000 发表于 2004-7-31 22:06:33

“恁样”正着。

hd136302 发表于 2004-7-31 22:45:50

Posted by 河源客家 at 2004-7-31 18:55
在东江一带很多人都读"咁样"!
咁,是同白话的发音gem?

hd136302 发表于 2004-7-31 22:55:03

“恁”、“柬”用哪一个都不符合防城客家话音。

恁,普通话音nen。梅州大都是an,零声母。广西多数读gan,是否来源于粤语的“咁”gem声母?防城读音gan3,音同普通话的“感、敢”。柬,防城音为gam3。恁,防城没这个说法。

河源客家 发表于 2004-8-1 00:37:52

Posted by hd136302 at 2004-7-31 22:45
咁,是同白话的发音gem?
错,与白话不相同,在东江,有的读"gong",有的读"gan",并不是什么白话所影响,不要认为与白话相似就认为是白话所影响了.严管已经说过,早期客家话本读"gan",后来部分变为"an",东江地区很多都不读"an".

[ Last edited by 河源客家 on 2004-8-1 at 00:41 ]

risky 发表于 2004-8-1 00:48:30

咁读gong的吗?我不会写的哦,哈哈。有人读gong/不过我都读gun的。^_^

[ Last edited by risky on 2004-8-1 at 01:16 ]

南洋客 发表于 2004-8-1 01:03:37

惠阳读"an"吧?至少我家是。教人时就说an yong yong...

[ Last edited by 南洋客 on 2004-8-1 at 01:05 ]

好小子 发表于 2004-8-1 01:06:18

是读“柬“样,捱就是柬样读

新界客 发表于 2004-8-1 01:07:42

有时讲an,有时讲gan.唔咩完全讲an.

cybernet 发表于 2004-8-1 08:00:37

著..共樣............
Posted by 新界客 at 2004-8-1 01:07
有时讲an,有时讲gan.唔咩完全讲an.
页: [1] 2
查看完整版本: “恁样”还是“咁样”?