客家昌哥介紹贛南鞋墊的做法
今天 我 問他怎麼做昌哥 出口成章,一下就講清楚了
這對我了解一個詞源有用。
多謝 昌哥的 指教!
----------------
山苍子做鞋垫石城 客家人社區 昌哥先生的 叙述
严教授你好,好久不见!
我说说我家乡的,他们用这个山苍子塞到鞋地里是怎么做的啊?
那个当山苍子成熟的时候。就会拿回来把它捣烂,因为它本身是带有粘性,那药味也很浓,捣烂了以后呢,它就可以晒干,晒干以后的话呢,因为怕它会硌脚嘛。所以的话呢,就怎么呢,就晒干以后又把它碾碎,那香味和药味还存在着呢,碾碎了以后呢,就用一个那个纱布,但是不能太疏的那种纱布,要比较密的那种布,把它包起来。包了呢,然后呢,就夹在丝瓜络的中间。晒干了的丝瓜,丝瓜络呢,它也要,也要把它那个弄扁,弄扁,它是用来做鞋垫的。然后呢,这个,装有粉末的山苍子,粉末的干的这个山苍子,粉末的那个小药囊就平铺在那里面,平铺在这个丝瓜络的中间。那丝瓜络呢,它也要外面要那个要缝一圈,缝布,然后呢,边上呢,它我们所以要要那个要镶一镶一下边,要不然那个边会踩的绵掉嘛,然后就就做成一双一双这个鞋垫,有的人也不用丝瓜烙的,他就干脆用这个,这个碎布,多余的布,尤其是什么呢?
尤其是老人过身以后的时候,不是会送他上山?那个亲戚呀,邻居呀,宗亲呐,都会发给大家这个白布,我们叫白棉布。那个白棉布呢,是蒙在头上的,它把它叠成一个尖尖的角,就然后呢,大家送他上山的路上呢,就要戴,我们叫戴白,然后呢,用这个棉布呢,他们呢,就用来做什么呢。那时候呢,就用来做鞋底,就用棉布,它是比较比较韧,用来做棉,做个鞋底,也会用做鞋垫,所以呢,这个山苍子的那种粉末的小药囊呢,也会。有那个多半是坐在鞋垫里,都不会坐在鞋底里面,为什么呢?因为鞋底的话呢,它有的时候洗了鞋底就会洗洗湿,洗湿以后的话呢,药性会消除。
但是。鞋垫它就不会常常拿它去洗,如果是实在脏了,它就会晒一晒,就一直还保持有这个药性,在那里面。山苍子,我们石城人就叫山苍子,或者也叫做苍苍子。这个是我小的时候常见的,因为它是立春前后就开始开花,满山都是。那种乳白色的,带点黄黄黄白白的那种颜色的。所以是最早开花的,在我们家乡,然后呢,它又比较多,所以呢,就有的人都会去采摘这种山苍子。
山苍子在我们家乡还有的人把它用来榨油,所以网上会有那种山苍子油卖,用来驱蚊消肿,这样子的作用。你也知道在,西南地区在贵州,他们煮水煮鱼的时候,是一定要放山苍子下去的,然后才可以去腥味,山苍子 它本来也就是一种中草药,所以山苍子在我们那里用作鞋垫,主要是防脚臭,使得脚干燥,有这个样的鞋垫。穿起来舒适,起这样子的作用的,所以是一个药垫鞋。
客家話 很多地方 鞋墊 叫做 燙底,這個 燙 是什麼字呢?
我想起來,我們家鄉 山蒼子 叫做 山燙子。
鞋墊叫 燙底。
----------------
這個燙 是同音字,本字 應該是徹母 的 鬯 字,這是香草的意思。
鬯 這個 字呢,是 徹母讀 th- 的例字,非常古老,有價值!
今天算是搞明白了。
----------
严:
因为我看到 有一个发明 提到 赣南 做法
严:
而赖先生您呢,乡土知识很丰富
严:
我问你 就对了
赖布衣·老号:
严:
这样 我也搞清楚为啥 我们老家 鞋垫 名字了
严:
我们叫做 烫底,这是很含混的
是叫“荡底”。
误以为是垫鞋垫防止滑荡。 山蒼子,興寧 如何說是? 是 山 蕩 哩 嗎? yanxiuhong 发表于 2024-3-13 19:34
山蒼子,興寧 如何說是? 是 山 蕩 哩 嗎?
没有错。就叫山汤李。
目前了解到 第二个音节
1. 兴宁大坪(黄)
2. 平远湖洋差干 (谢)
3.武平民主 坪畲(严)
是 烫 同音
-----------------------
1 寻乌 吉潭(刘)+周田(王姓)
2 石城 龙岗(曾)
3 武平的下坝(邱)
与 畅唱 同音
本帖最后由 老骥伏枥 于 2024-3-18 21:57 编辑
梅城,老派:蕩底、鞋蕩欸、新:鞋墊欸
本字可能就是 蕩
《釋名·釋言語》:蕩,排盪去穢垢也。
《禮·昏義》:“是故曰食則天之素服,而脩六官之職,蕩天下之陽事。”鄭玄注:“蕩,盪滌去穢惡也。”陸德明《經典釋文》:“蕩,徒浪反。”
《廣雅·釋詁四》:“蕩、放。置也。”
《詩·齊風·南山》:“魯道有蕩,齊子由歸。”《毛傳》:“蕩,平易也。”
蕩,有除臭、置放、平坦義,符合“鞋墊”功能。
要看看 其他地点 是否 符合阳去。
阳去就符合,不然阴去不符合。
盪 是读阴平的 。浊上。
页:
[1]