少数民族、汉族其他民系(族群)在历史进程中不断融入客家群体中,肯定会带给原客家话不同的语词,进而构成新的客家方音。受迁入地语言影响,有内与外两种形式。内,语言与血缘的共同融合;外,语言的交流与吸收。 Posted by 654321 at 2004-7-31 00:16
中国哪种方言不受其它方言影响?一样受影响啊,并不只是客家话如此!
我们是在谈客家话产生差异的原因,不要扯远了。
回帖前,最好能先好好看先前的帖。 Posted by 鹏城浪子 at 2004-7-29 22:12
后晋“八王之乱”后,由黄河中上游迁徙到江淮一带的移民,形成了史称的“南朝通语群”,也称为“老客家”。对客家话源于“南朝通语”这一结论,史学界己无争议。
客家话属汉方言,和南朝鲜语应无关系。
”史学界己无争议“?乏人关注而已,因为毫无意义。无声不等于默认。江淮官话(包括南京话)与客家话有什么源流关系?穿凿附会。 Posted by 情系珠江 at 2004-7-31 08:30
”史学界己无争议“?乏人关注而已,因为毫无意义。无声不等于默认。江淮官话(包括南京话)与客家话有什么源流关系?穿凿附会。
久闻大名,然尚未聆教诲,十分遗憾;
本浪子诚意愿闻高见。 Posted by 情系珠江 at 2004-7-31 08:30
”史学界己无争议“?乏人关注而已,因为毫无意义。无声不等于默认。江淮官话(包括南京话)与客家话有什么源流关系?穿凿附会。
为什么日本有些词汇发音和客家话一样,就是当年日本人在江淮学来的。 Posted by 南洋客 at 2004-7-31 16:39
为什么日本有些词汇发音和客家话一样,就是当年日本人在江淮学来的。
非也。汉文化东传途径:浙江-朝鲜半岛-日本。日语的汉字发音比较接近吴方言。吴方言存古程度也高于客方言。客、粤、闽方言有些字的发音与吴方言类似。有些古典发音,与日本借自唐代汉语的发音类似。例如“南”,最像闽南话、粤方言南海顺德音。粤(广州音)、客方言读这个字,除了声调不同之外,发音是一样的。
朝鲜语受汉语的影响更多一点,我到朝鲜过海关的时候,朝鲜关员用朝语在车上读名字,有的与粤语是非常类似的,多数的声母与粤语相同。
越南话可能比朝鲜话更接近汉语。“越南”的发音,最像闽方言,声母、韵母都和闽、粤、客方言相同。“中国”的发音,“中”的声母与闽方言相同,“国”的声母则和闽、粤、客方言相同。
[ Last edited by 情系珠江 on 2004-7-31 at 17:48 ] Posted by 情系珠江 at 2004-7-31 17:41
越南话可能比朝鲜话更接近汉语。“越南”的发音,最像闽方言,声母、韵母都和闽、粤、客方言相同
越南语的“越南”二字只有“南”这个字发音跟闽、粤、客方言的声、韵相同,“越”字则不同。
viet nam——越南。
页:
1
[2]