月光光,秀才娘
月光光,秀才娘1、月光光,不仅仅是句子的兴起,更是寓意,为秀才带回的之娇妻,是中秀才后的美事。
2、秀才娘,是秀才之妻之尊称,客家地区对有文化称谓人士之妻往往冠以“某某娘”,如:先生娘(白读为新声娘)、秀才娘。故秀才娘为秀才之妻,无疑。
3、如月之美女与秀才,共坐白马跨过“莲”塘,寓意喜结连理,种上韭菜,寓意长久。
种上韭菜后,待到韭菜开花时,这对小两口才算是“亲如蜜的小家”,谓之亲家。“结亲家”,这往往误解成与妻之娘家结成的两亲家,这是最大的误解,若是秀才郎,显然是无解。若把“亲家”理解成双方对应的两娘家,则任何版本均无解,且无此意境。
4、结了亲家,后事是谋生计-----放鲤麻,换酒吃。鲤,可寓意生“理”(生意),或礼。
后来“讨姑娘”是指心臼,是长远之计,并非这时才讨新娘。
秀才郎版,新娘更无所指,要知道讨上美女才算是可炫耀的呵。:jump::jump: 讨姑娘,在客家话就是找老婆,绝非娶媳妇。
娶媳妇,客家就是说取新妇[音变为心臼]。
这样强为说解,我看自己都难以说服吧。 我这里是:月光光,秀才娘。船来载,轿来扛。---------------------------
此“娘”应是秀才的老婆。
月光光,秀才娘
Posted by yanxiuhong9 at 2004-7-12 14:52讨姑娘,在客家话就是找老婆,绝非娶媳妇。
娶媳妇,客家就是说取新妇[音变为心臼]。
这样强为说解,我看自己都难以说服吧。
这里是作“告(音而已)”,往往自已有资本时才有交换的条件,换句话说有积蓄时才讨心臼。
梅城绝大部分(几乎?)是秀才娘版,秀才郎版我怀疑是文人修饰之行为。
都是押韵的,且部分有山歌尾驳尾的格式:jump::jump: 船来等的版本,可能就是将错就错后来编写的。
船来等,反而适合 秀才娘的样子。 可能是每一地方都有不同的说法吧!! 就与我所列版本一字之差的"秀才郎"版是后来出现的.
传统的才是流行的 小时候,我也以为是秀才娘 Posted by cccce at 2004-7-14 08:52
小时候,我也以为是秀才娘
就系秀才娘啦!!!
把"郎"丢进垃圾桶 我那的不是这样的
我那的是:月光光,照四方,船来等,轿来扛,,,,,,,,, 轉帖贛南客家童謠
月光光
月光光,跟水上,船来等,轿来扛;
新做鞋子十八双,哪双好,双双好,
留到明年讨嫂嫂,
讨到嫂嫂矮敦敦,煮到介饭香喷喷;
讨到嫂嫂高架架,煮到介饭烂渣渣。
月光光(以下赣州水东、赣县储潭、梅林等地)
月光光,跟水上,船来等,轿来扛。
扛得老爷门口过,老爷看到好喜欢。
问你鞋子有几多?鞋子打了一大箱。
哪双好,送嫂嫂;哪双歪,送奶奶。
嫂嫂一接到,喊我好宝宝;
奶奶接到鞋,哇我是蛮乖。 月光光,秀才娘,骑白马,过莲塘,莲塘背种韭菜,韭菜花,结亲家,亲家门口一口塘,养个鲤麻八尺长,长个拿来炒酒食,短个拿来问姑娘,问个姑娘矮嘟嘟,朝朝项起来打屎弗,打个屎弗能帛帛,拿奔鸡麻食哩咯咯咯. 楼上的经典,收藏.............................. 本帖最后由 adg 于 2012-3-31 16:04 编辑
“月光光,秀才娘。 骑白马,过莲塘。莲塘背,种韭菜。 韭菜花,结亲家。亲家门前一口塘, 放条鲤嫲八尺长。长个拿来教酒食, 短个拿来教姑娘(或短个拿来做学堂)------”
后面演绎的版本较多,内容和意义差别很大,有寓意的,也有谐趣的。
----------------------------------------------------------------------------------
十多年前,梅州人还没听过"秀才郎"的版本. 视野放宽滴:
饶平客家版
月光光,秀才郎
月光光,秀才郎:
骑白马,过莲塘:
莲塘无米卖,饿死大头猫:
大头猫,好供鸡:
鸡脚长,好遮凉:
鸡脚短,好步卵:
生个卵子圆丁当:
拿分阿公阿嘛做生日。
生日无人做,
雷公头上扫啊过。
----------------------------------
http://www.raoke.net/home.php?mod=space&uid=220&do=blog&id=7516