“崖也蔡管基”是什么意思?
刚刚下载了两首兴宁客家歌:《食醉酒》和《崖可以腩你吗》,请问,其中的“崖也蔡管基”、“崖可以腩你吗”两句是什么意思? Posted by hd136302 at 2004-6-15 21:25刚刚下载了两首兴宁客家歌:《食醉酒》和《崖可以腩你吗》,请问,其中的“崖也蔡管基”、“崖可以腩你吗”两句是什么意思?
“涯也蔡管基”这一句涯不明白是什么意思,可能是涯也是妻管严;而第二句“涯可以腩你吗”这一句的意思就是涯可以拥抱你吗。
[ Last edited by 巴人 on 2004-6-15 at 21:50 ] Posted by 巴人 at 2004-6-15 21:49
“涯也蔡管基”这一句涯不明白是什么意思,可能是涯也是妻管严;而第二句“涯可以腩你吗”这一句的意思就是涯可以拥抱你吗。
“涯也蔡管基”= 這一句不知道
“涯可以腩你吗”=我可以抱你嗎? :D
不好意思 捱回錯題
[ Last edited by lowei on 2004-6-15 at 22:11 ] 涯也蔡管基翻译成普通话为“我随便他”——他做什么事情我都无所谓 之意 Posted by hcb8188 at 2004-6-15 22:11
涯也蔡管基翻译成普通话为“我随便他”——他做什么事情我都无所谓 之意
我們說 靜在渠 =隨便他 Posted by hcb8188 at 2004-6-15 22:11
涯也蔡管基翻译成普通话为“我随便他”——他做什么事情我都无所谓 之意
涯第一句就理解地差天共地了。:D 我才不管他!
我可以抱你吗? 崖可以腩你吗=涯可以揽(揇)你吗? “多下数”同“多讲章”有哪兜异同? 难道是说兴宁话的n和l相混吗?腩就是揽?防城的客家话可是n和l分得很清的。
蔡管基是“不管她”、“随便她(要怎样就怎样)”?防城是说“无理渠”mo2 li1 gi2或“懒理渠”lan1 li1 gi2。和“蔡管基”差别太大了,难怪听不懂。谢谢各位啦! 揽(nam3)
唔管渠,涯等讲“尽渠(qin4 gi2)”、“尽在渠(qin4 zai4 gi2)”、“尽渠造来(qin4 gi2 co4 loi2)”
“蔡管基”可能系“尽管渠”
[ Last edited by 烂衫巾 on 2004-6-16 at 10:16 ] 五华人多讲“尽在”,现在也讲“随便”,等。
五华人有时会对淘气的孩子说:
尽在汝去变烂仔,捱都唔理汝俺多了。
五华人讲拥抱也是“腩”,梅县是“揽”。
[ Last edited by 注册用户 on 2004-6-16 at 01:02 ] 我也随便他!!! Posted by lowei at 2004-6-15 22:15
我們說 靜在渠 =隨便他
尽在渠 唔理几 = 随便他
涯可以揽疑么? =我可以抱你吗?
页:
[1]
2