早期的粤语,靠近粤西的。 Posted by jf01 at 2004-7-12 00:27
是呀,我记得80年代刚开始看珠江台就完全听不懂他们说什么,真是白话.
没错,小时候看珠江台是完全听不懂白话的,而且当时还小,不认识字,也根本看不懂什么,只是觉得看电视好玩。等到后来到了广州,人家随便说都能听明白了。广播电视影响确实可怕! 原帖由 jf01 于 2004-7-12 00:27 发表 https://www.hakkaonline.com/static/image/common/back.gif
是呀,我记得80年代刚开始看珠江台就完全听不懂他们说什么,真是白话.
怎么可能?!我外公外婆一辈子没离开山村,刚看香港台就毫无障碍。而我十几岁才学白话,也可说是毫无乡音,如操母语。这中间没任何刻意学习的过程。白话跟客家话(至少龙川客家)肯定是沾亲带故的,词汇,语法,发音等特征都有太多共通之处。 我家乡的人到广东要不了好久,就自然而然会说白话,我村有一女孩没进学校门,到观谰三个月,一口很溜的白话,分不清是外省人,可能是山水的原故遭就客家妹子漂亮,早嫁到香港去了,已拿香港身份证 靠近广府地区的就接近白话,靠近赣语区的就接近赣语,总体如何,无从得知。:( 大学时有几个龙川的朋友,我听他们把"香"字念作"shong"(具体是龙种哪个镇的记不得了),与粤方言的"heong"相去甚远,五邑地区很多读成"hiang"也几乎与龙川话毫无相同之处,相比龙川话,反而梅县话的语音与粤方言更相似些。因此,龙种客话顶多是在词汇上与粤方言有些重合。河源客话与粤方言很接近的说法我认为是个别媚粤的人造出来的,然后以讹传讹,弄得许多人思维成了定势,最后即使龙川话语音与粤方言很少有相同或相似的地方,也会极力发掘再加以证明。 原帖由 竹芎 于 2007-10-24 20:55 发表 https://www.hakkaonline.com/static/image/common/back.gif
大学时有几个龙川的朋友,我听他们把"香"字念作"shong"(具体是龙种哪个镇的记不得了),与粤方言的"heong"相去甚远,五邑地区很多读成"hiang"也几乎与龙川话毫无相同之处,相比龙川话,反而梅县话的语音与粤方言更 ...河源客话与粤方言很接近的说法我认为是个别媚粤的人造出来的,然后以讹传讹,弄得许多人思维成了定势,最后即使龙川话语音与粤方言很少有相同或相似的地方,也会极力发掘再加以证明。
我不同意楼上的看法,河源话了,香就是读成hiang1,紫金的客家话也是读hiang1,与白话都很接近,但这个不奇怪,所有南方方言都可能有同源的词汇。我真的无法想像龙川的“shong”是从哪里来的,是不是兴宁呢?
至于说河源话很接近粤方言,这个“很”就太夸了。只是相对于其他客家口音来讲,河源话更接近于广府方言,如果你听过惠州话后就会更加肯定了。
总体来说,河源话还是更接近与客家话的。
页:
1
[2]