休拉诺斯 发表于 2016-5-14 23:35:51

“酷”和“拒絕”在客語裡有沒有地道一些的說法?

例句:我好像被牠用一種很酷的聲音拒絕了。
打算翻譯這一句時被這兩個詞難倒了。

huangchunbin 发表于 2016-5-15 20:43:26

兴宁可能讲"得人畏"约等于"酷"个意思?
"拒绝"好象有讲"唔肯"

休拉诺斯 发表于 2016-5-17 13:23:00

huangchunbin 发表于 2016-5-15 20:43
兴宁可能讲"得人畏"约等于"酷"个意思?
"拒绝"好象有讲"唔肯"

“得人畏:是指讓人覺得惡心,很討厭。
而這裡的“酷”來自英文的Cool,形容孤傲冷漠。

郭榮罡 发表于 2016-7-8 15:01:33

本帖最后由 郭榮罡 于 2016-7-23 05:25 编辑

nga1/ngai2 /ngoi2 吾jhin1 真tsi-on4 似bun1 分gi-a1/gi2 也yi-on4 用i4 一jhung4 種jhin1 真tu6 毒gai1 乜sharng1 聲yim4 音tu34 黜pe4 弁le4 哩。

郭榮罡 发表于 2016-7-19 05:26:07

本帖最后由 郭榮罡 于 2016-7-23 05:26 编辑

"拒絕" 客語說法 tu34 黜pe4 弁,比較有文學素養可講tu34 黜be34 罷
             tu34 黜be34 罷ba4 百ga1 家

亞司家 发表于 2023-10-16 22:56:43

酷可以用“gin“(音”勁“)表示 ,這個人很”勁“,表示這個人很好看很帥氣之意
页: [1]
查看完整版本: “酷”和“拒絕”在客語裡有沒有地道一些的說法?