注册用户
发表于 2004-5-30 20:00:50
五华人讲“零利”,读音完全一样。
兴宁阿哥哩
发表于 2004-5-30 21:02:06
兴宁人讲“伶俐”,读音完全一样。
注册用户
发表于 2004-5-30 22:12:27
兴宁话,土。
注册用户
发表于 2004-5-30 22:14:19
五华话,正宗。
兴宁阿哥哩
发表于 2004-5-30 23:18:18
Posted by 注册用户 at 2004-5-30 22:12
兴宁话,土。
五华话,水。
lowei
发表于 2004-5-30 23:38:07
蘋果愛洗 淨 來食
渠屋垮洗得十分 零利
捱個廚房捱檢得 零零利利個。
fslr
发表于 2004-5-31 09:06:12
不要内讧。
thh914
发表于 2004-6-2 01:31:05
零利(liang2,li4)跟南昌话发音完全一样,但说法不同
我们说干净(going4,niang4)
ouny
发表于 2004-6-2 16:09:26
在赣语的很多地方叫“伶俐”比如江西赣东的鹰潭
不知道客家话的“爱惜”如何讲?赣语南昌话是“净惜”(qiang4 xi5)
hd11992356
发表于 2004-6-2 16:25:29
惠东客家''榔利''
兴宁阿哥哩
发表于 2004-6-2 18:30:40
Posted by ouny at 2004-6-2 16:09
在赣语的很多地方叫“伶俐”比如江西赣东的鹰潭
不知道客家话的“爱惜”如何讲?赣语南昌话是“净惜”(qiang4 xi5)
讲“爱惜(音锡)”。
新界客
发表于 2004-6-3 01:07:24
Posted by hd11992356 at 2004-6-2 16:25
惠东客家''榔利''
请问你这"榔"是读零还是郎?
好小子
发表于 2004-6-3 11:20:16
Posted by ouny at 2004-6-2 16:09
在赣语的很多地方叫“伶俐”比如江西赣东的鹰潭
不知道客家话的“爱惜”如何讲?赣语南昌话是“净惜”(qiang4 xi5)
爱惜。在这有讨论:https://www.hakkaonline.com/forum.php?mod=viewthread&tid=8174&highlight=%2B%2B%BA%C3%D0%A1%D7%D3%2B
好小子
发表于 2004-6-3 11:25:24
Posted by 注册用户 at 2004-5-30 20:00
五华人讲“零利”,读音完全一样。
记得小时候好多五华人来老家“打石磨”,他们发音同有兜唔同,但是都听得出。硬客家捞软客家就是简样来ge咯。
小彭
发表于 2004-6-6 01:10:34
我这里就是发普通话"七"的音,就是干净的意思了