找回密码
 用户注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 11254|回复: 29

“深圳”这个名称是否来自客语?

[复制链接]
发表于 2003-5-15 21:40:39 | 显示全部楼层 |阅读模式
“圳”在客家话中有“小水沟”“小水沥”之意,客语中有“圳沥”、“坑沥”之说。深圳市前身是宝安县深圳镇,以前是客家人聚居地,请问“深圳”这个地名是否来自客家话呢?
回复

使用道具 举报

发表于 2003-5-15 21:47:29 | 显示全部楼层

RE:“深圳”这个名称是否来自客语?

如果粵語沒有"圳"的說法,那麼可以肯定客家命名的.
如果粵語也有,就不好說了.

閩語也這麼說,可是深圳本來只有客,粵居民.
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2003-5-15 22:22:35 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-5-15 22:59:04 | 显示全部楼层

RE:“深圳”这个名称是否来自客语?

深圳布吉的地名“布吉”也是来自客家话。我以前在深圳某网站上看过,现在去查原文已删除了。
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2003-5-15 23:06:29 | 显示全部楼层

RE:“深圳”这个名称是否来自客语?

我们老家也说“圳”,读起来好像zhun,而不是zhen。就是水沟,深圳当然就是很深的水沟了
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2003-5-16 12:01:19 | 显示全部楼层

RE:“深圳”这个名称是否来自客语?

白话不说“圳”,一般说“涌”,“沥”则客粤都有。

-----------------------
按語:
那麼,深圳河當為客家人的命名.


[ 本帖由 yanxiuhong9 于 2003-5-16 12:10 最后编辑 ]
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2003-6-18 08:38:29 | 显示全部楼层

RE:“深圳”这个名称是否来自客语?

yanxiuhong9 于 2003-5-15 21:47 写道:
如果粵語沒有"圳"的說法,那麼可以肯定客家命名的.
如果粵語也有,就不好說了.

閩語也這麼說,可是深圳本來只有客,粵居民.

非也,非也!严管理员你可能有所不知,除了客家话里有"圳"的說法,其实在吴语里也有此说!

不过此字在吴语里是写成“田+川”,《现代汉语词典》里 "圳"=“田+川”,“田+川”

是"圳"的异写体,都读“zhen”,都解释为“田间前的水沟”。还有在浙东的奉化象山县就有一

个叫“深(田川)”的镇地名,有中国地图册的朋友一查就知道了。
----------------------------------------------
深圳歷史山原住居民沒有浙江人,所以可以排除來自浙江的說法.

管理員 嚴 按語
[ 本帖由 yanxiuhong9 于 2003-6-18 11:43 最后编辑 ]
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2003-6-18 12:13:04 | 显示全部楼层

RE:“深圳”这个名称是否来自客语?

深圳歷史山原住居民沒有浙江人,所以可以排除來自浙江的說法.

管理員 嚴 按語

严管理员我没说“深圳”不是来源于客家话,我只是说“圳”这一词并不是客家话所独有,除了

吴语以外,赣语里也有“圳”的说法。赣北南昌进贤县有“温家圳”,赣东北鹰潭有“圳上”。

总之“圳”是客闽赣吴诸南方方言里的共有词。 :)                              
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-6-18 12:46:26 | 显示全部楼层

RE:“深圳”这个名称是否来自客语?

虽然各方言都有“圳”这个词,但有可能词义跟客语不同哦,但可以肯定,深圳的“圳”跟客语“圳”意义相同。
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2003-6-19 08:31:30 | 显示全部楼层

RE:“深圳”这个名称是否来自客语?

大埔溪背坪的山,水,和"圳"錄像:

http://members.rogers.com/nclow2/Cnv0001.asf


---------------


看了,可以打開,是 一條 水溝,22秒鐘

嚴 按語
[ 本帖由 yanxiuhong9 于 2003-6-20 13:14 最后编辑 ]
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2003-6-25 19:17:16 | 显示全部楼层

RE:“深圳”这个名称是否来自客语?

我想应该是来自客家话,韶关曲江有一个地方就叫“大圳口”。也是客家人聚居的地方。
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-1-12 21:02:20 | 显示全部楼层

“深圳”这个名称确实来自客语!

破译深圳姓名密码
--------------------------------------------------------------------------------

刘一平 孙海英 2003/10/23

地名的沿革不是简简单单的约定俗成,从地名的变迁中,我们大体可以把握这个城市的发展脉络。在历史上,曾经有那么多的城市,那么多的地名,刚刚在版图上留下一个不显眼的标志,就出人意料地像一颗流星般消逝了。

一块碑碣,一小段文字记载,甚至一两则朴素的传说……历史和文化的积淀,就封存在这些名称的密码中。

地名的滋味

深圳这块热土上的许多地名,那些三三两两简简单单的字……大多数与我们现在的都市生活非常遥远,会让我们偶尔好奇:为什么会叫这个名字?它有什么样的来历?藏着什么传说故事?———那些我们每天上下班都要匆匆经过的街区,那些我们每天安居乐业的家园。

地名,是一座城市生命的起点,蕴藏着城市成长的密码,这个起点,与今天的我们之间,隔着早已逝去的模糊的时间。

创新是我们的标志,转眼之间,一切新的、现代的、都市的、潮流的东西,变化着,呈现在我们眼前。有时走得太急,隽永的芬芳被囫囵吞下,被走马观花。其实,细细品味,我们熟视无睹的地名原来也那么有滋有味。从中,“新移民”、“新客家”可以发现客家方言的味道;都市人、当代人可以回眸古时农民、渔民、盐民的文化。

从本期起,《发现》周刊将以系列报道的方式,追溯深圳一些地名的起源,破译深圳的姓名密码。从中可以看出,这片土地上的先民,有着怎样的生存方式,又是与怎样的历史、地理相连。

深圳———

带有移民色彩的“墟”

今天的深圳河蜿蜒穿过繁华市区,“深圳”一名,就来源于它,“圳”是指“田边水沟”,“深圳”就是“深水沟”。

据清代康熙年间所纂《新安县志》记载,深圳河在历史上不仅深,而且水流急,每逢下雨便涨起大水,居民来往十分困难,常有人“不知深浅,动遭淹溺”。为此,由负责当地治安的官富巡检司长官廖膺宠主持,于康熙二十八年,在深圳河上,建造了一座“惠民桥”,此桥以石头建造,就是今日“人民桥”的前身。

“深圳”作为地名,最早出现在清朝康熙年间,是个小“墟”的名字,也是个哨所的名字,那个时候,仅有10名驻兵。

“墟”,本为乡村定期的贸易集市,交易完成后人们就会散去,不过在清康熙年间,新安县内的“墟”已发展为有固定居民的墟市,它们多形成在交通便利的地方,深圳墟虽不大,却比较有名。

其实,“深圳”这一名称,除了带有地理的痕迹外,还烙印了移民文化的色彩。它是客家移民南迁,带来的新词汇。

一般而言,移民迁移到新的地方后,常把旧地名搬来使用,借此来表达对根的溯源。通常情况下,移民不是照搬原名,而是使用与原居地相同的地名通名。历史上,岭南地区部分客家人是从闽北、浙南迁来的,这些地区常见的地名通名中,就有坑、潭、洋、坪、圳等。

在浙江也有一个同名的“深圳”,此外还有浙江丽水的癒岸、永康的圳头;江西进贤的温家圳、萍乡的圳口、何家圳;湖南新宁的圳源垌;广东大埔的圳头坑、梅县的高圳等。这些地名出现的年代,都在宋代以后,是南下的北方人带来的古汉语,在南方演变成方言后,产生的方言地名。

“宝安宝安,得宝而安”

宝安境内有宝山,“得宝而安”。明朝有书记载:“得其宝者安,凡以康民也。”“宝安”在历史上就这样拥有了自己的名字,含有吉祥用意。

这座“宝山”位于现在的东莞市樟木头镇境内。宋朝有书记载:宝安“山有宝,置场煮银,名石瓮场。”所以,此“宝”实为银矿。

“宝安”作为县名,从公元331年的东晋年间算来,已有1670多年的历史。公元331年,东晋设郡,下辖宝安等6县,宝安县范围包括今日深圳市、香港特别行政区、东莞市部分地区、番禺县南部、中山市等地区。这是在深圳地区设立郡、县级行政机构的开始,也是深圳城市历史的开端。

深圳地区自从唐朝中期起,归入东莞县管辖,毕竟距离较远,治理鞭长莫及,深圳、香港地区频受倭寇、海盗侵扰,尤其在明朝中期以后,兵灾不断,因此经南头乡绅的提议,在广东海道副使刘稳的支持与筹划下,明朝万历元年(1573年),在宝安故地建“新安县”,取“革故鼎新,去危为安”的意思。从“得宝为安”到“去危为安”,可见人民的生存环境与理想。

1914年,因全国行政区域整编,广东省新安县因与河南省新安县同名,改回“宝安”县名。1993年1月1日,宝安撤县,设立宝安、龙岗两区,由深圳市直辖。

“刀枪入库,马放南山”

“南山”有南山,海拔336米。山北的山脚下,村前是大海,村后是稻田,历史上就是“鱼米之乡”。南山区因大小南山得名,带着幽远的意境,总使人想起陶渊明的那两句名诗。

不过,历史上的这片区域,并不是遗世独立的,尤其它的前身“南头”,作为深圳市古代文明的中心,经历了太多的战火。

在东晋南朝时期,南头就是粤东南地区的政治、经济、文化中心。唐宋以来,商业开始繁盛,大型远洋船舶要进出广州,必须绕行大屿山经南头、虎门才能进入珠江,因此,南头就成为广州海外交通航道的咽喉。可见南头当时的重要地位,颇有“好望角”的味道。

明朝初年,这里加强了海防,并筑城驻军。公元1565年,面对日益严重的倭寇、海盗骚扰,广东设立了6个水寨,水师总部设在南头水寨。为了预报敌情,在赤湾小南山顶上修建了烟墩(又称烽堠),作为南头水寨的耳目,遇有敌情,白天用烟、夜晚用火进行报警。南山烟墩遗址至今尚存。

“得福于田”的虔诚

福田区,因清代康熙年间就已经存在的福田村而得名。

“福田”这一名称的来历,与上沙村的始祖黄金堂有关,公元1192年的南宋年间,黄金堂的第四个儿子黄西孙,迁到松子岭南沿定居,带领儿孙开荒造田,田地块块成格,取名为“格田”,后来看到庄稼颜色碧绿,好似幅幅图画,心里非常高兴,又将“格田”更名为“幅田”,因“幅”与“福”同音,再改名为福田———“得福于田”。这两个字透出了从事农业的深圳先民的性格与美好愿望。

福田区的前身,是上步管理区,现在仍有路名“上步”。“上不去,下不妙”(上步区、下步庙),许多初来深圳的人第一次听到这样的说法,都会笑上半天:“这好像是骑在老虎背上嘛!”

“步”,俗称“埠”,是指“水陆码头”,用在地名上,与古代越语有关,也仅限于中国的南方地区。加上村落位于深圳河的北面,是在“河之上”,故名“上步”。可以想见几百年前,这里“轻舟水上泊”的景致。

古越语中罗湖山

今天繁华热闹的罗湖区,名称来源于清代康熙年间就已存在的罗湖村。

深圳博物馆的容达贤先生对记者介绍,罗湖村的“罗”字,源于古越语,是古壮侗语对山的称呼,带有“罗”字的山名是古代百越族人的遗留,如“罗浮山”一名,就见于广东的博罗、电白、兴宁、平远以及广西的钦州、防城等地。所以,可以推断,深圳的“罗湖”就是山名,加上地势低,周围湖塘众多,得名“罗湖村”。

在深圳经济特区成立之初,罗湖山被夷平,山土被用来垫高罗湖低地,据说,这使当时罗湖低地的地面增高了1米!

龙凤呈祥的美丽传说

龙岗有龙,也有仙女。

关于龙岗,还有一段美丽传说:远古时期,有一位美丽的仙女下凡后,到了这里,而天上群龙“怜香惜玉”,终日环绕在她的周围,保护佳人的安危,矢志不改,最后终于变成脉脉山岗。

传说归传说,不过,这里山岗的形状,倒真的极像巨龙伏卧,“龙岗”一名也是因此得来的。西边的东莞,有一地名“凤岗”,与龙岗遥相呼应,颇有龙凤呈祥的寓意。

公元331年,东晋设立东官郡,龙岗属于宝安县辖地;民国时,龙岗变成惠阳县辖地;1958年11月又归为宝安县管辖;1986年改称龙岗镇,1993年1月1日,改为龙岗区。

大鹏古民煮“海”为盐

“盐田”是从行业经济演化出来的地名。盐田区的名称,得于深圳东部沿海旧有的盐田村。深圳位于南海之滨,先民“靠海吃海”,在宽广的海边开辟盐田,以煮盐为生。

古代深圳居民制作“熟盐”,需用海卤,海卤的常用制法是这样的:

先在海边沙滩上挖一个深坑,坑底及四壁铺设“特制”土砖———一种掺进草秆、经牛脚踩而成的“筋韧熟泥”,砖缝填实,以防泄漏,将竹木横架在坑口,上铺苇席,然后将盐田内浸渍海水后经日晒泛出盐霜的表层沙子扫拢起来,堆于坑口苇席上,用海水浇淋,滤入坑内富含盐分的卤水便可用于煮盐。真是“谁知盘中盐,粒粒皆辛苦”。

古代的深圳,就以盐产著称,早在汉代,这里的盐业生产就被纳入国家管理。宋、元时期,盐业生产达到了高峰,官收盐利成为政府的一个重要的财政来源,以至当时有人称“天下之赋盐利居半”,盐业在深圳历史上具有十分重要的地位。

盐民的辛勤劳动为官府带来了巨大的利益,但盐民的生活却异常困苦。官府的暴利盘剥和压榨激起了盐民的反抗,煮、贩私盐的现象日益增多,社会矛盾由此激化。南宋年间,因政府查禁盐民煮、贩私盐,就引发了一场较大规模的盐民武装暴动,以高登为首的盐民一度击退官军,并乘胜进攻广州,但终因寡不敌众而失败。

大鹏所城

深圳东部的大鹏半岛有一座筑于明代的“大鹏所城”。这也是深圳简称“鹏城”的由来。

明初广东沿海倭患成灾,太祖朱元璋遂下令开筑“大鹏千户守御所城”。明洪武27年(公元1394年),广州左卫千户张斌在大鹏半岛埋下第一块砖头,不多久,一座固若金汤的大鹏城出现在大鹏岭下。

当时,大鹏城内有上千名驻军在开发海疆、屯田卫国。还开辟了东西两个演武城,俗称东西教场。

“沿海所城,大鹏为最”,在康熙年间靳文谟编撰的《新安县志》中这样得意地记载着。作为明清两代岭南海防军事的要塞,大鹏城占地约11万平方米。它抵御倭寇,抗击葡萄牙殖民者,备战两次鸦片战争,有着600多年抵御外侮的历史。

岁月悠悠,就在大鹏所城逐渐废圮的地方,鹏城深圳奇迹般地出现了……

http://life2v.szonline.net/content/2003/200310/20031023/108841.html
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2004-1-13 07:21:54 | 显示全部楼层

RE:“深圳”这个名称是否来自客语?

廣東語中. 廣府話同嘉應語都係用"圳"介..............
圳zen .意為:水溝, 水渠..  
m過 涯懷疑講深圳有盡多地名可能bun廣府人改過..
香港就有m少bun廣府人改過,調景嶺 原來 吊頸嶺   ,
旺角 原來叫  芒角 等等...
至於"銅鑼灣"han冇bun 廣府人改過.還係保留當時嘉應移民介命名.

還有 "屋" coi嘉應語中已經含有"村"之意,  
廣府人習慣加上"村"..叫"屋村"..一般寫作"屋邨"............
[ 本帖由 cybernet 于 2004-1-13 07:23 最后编辑 ]
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2004-1-13 11:10:58 | 显示全部楼层

RE:“深圳”这个名称是否来自客语?

广州话我不清楚,但本地粤语确实有圳这个词。一会儿又说客家来自中原,一会儿又说浙南,我被搞昏
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2004-1-13 13:41:04 | 显示全部楼层

RE:“深圳”这个名称是否来自客语?

我们那儿有“大圳”、“圳沥”的。
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 用户注册

本版积分规则

存档|手机版|返回页顶|客家风情——客家人·客家网 HakkaOnline.com

GMT+8, 2024-12-26 09:30

Powered by Discuz! X3.5

Copyright © 2024 https://www.hakkaonline.com

手机扫码访问
快速回复 返回顶部 返回列表