|
【文╱轉載自客家電視台/陳欣渝 范傑翔 台北】
客家電視台成立10年多來,製作許多優質戲劇節目,雖然絕大多數是以客語發音,但其中許多演員,原本就不是客家人或客籍演員,卻無法以流暢客語演出,因此每部戲劇,皆有專業客語指導師,讓演員演出時,每句台詞都能更貼近,客庄日常生活用語,為了培訓更多語言指導師資,客家電視台首次開設了「客家戲劇語言指導師培訓班」。
「我怎麼會在這裡啊?我爸比呢,不要我我我啦,你爸爸回台北,他要上班沒空,要你留這裡。」 戲劇「阿婆的夏令營」,講述一位獨自生活,在花蓮鄉下的阿婆,因為孫子突然到花蓮過暑假,劇中以華語 客語穿插演出,演員丁也恬不是客家人,透過語言老師指導,努力學習客語,並揣摩角色語氣,儘管如此,但還是會出現用字不夠精準的情形。
語言指導師 徐兆泉:「有一個戲劇裡面她說,你還在生你爸爸的氣是嗎,她就說,你還生你爸的氣是嗎,我們哪有這樣說,你還氣你爸是嗎,這才是我們的客語,我們要的是我們自己的客語,不是照那種華語念出來的東西。」道地的客語說法,豐富的語句表情,是客語戲劇迷人的部分,戲劇語言指導師,比起一般客語薪傳師,更要具備快速反應,在短時間將華語劇本,因應不同角色,改為符合情境的客語說法,也要能與劇組有良好溝通,才能做好讓客語,詮釋戲劇張力的把關任務。
語言指導師 徐兆泉:「所以說這和我們,說話有一些差別,因為我們還希望,能講比較深的客語在裡面,還有可能有點粗野的話在裡面,也會講到我們的戲劇裡。」學員 溫駿嚴:「可以來和這些從事客家戲劇表演,這些演員來指導他們,盡量讓他們說比較標準的語言,這樣讓大家鄉親看電視的時候,比較聽得懂。」
學員 張怡珍:「像現在8點有連續劇,我就想說,他們講的有點怪怪,我會講嗎?自己在旁邊講講起來,想說如果我可以的話,我就來幫助幫人家最好,如果我不會,那我也可以來學習。」
客家電視台指出,首次開辦的語言指導師訓練班,就吸引近百人報名,最後選出21位學員接受培訓,電視台也邀請專業客語師資、演員等,分享實際拍戲經驗,並透過語言轉換 ,外來語處理等專業課程,在6月7日舉辦成果檢視時,讓學員實作練習指導客語,表現優異的學員,未來也將有機會與電視台製作單位合作,共同打造更優質的客語戲劇。 (2014-05-10)
資料來源:http://web.pts.org.tw/hakka/
|
|