|
发表于 2014-9-12 17:39:42
|
显示全部楼层
"無變", 會不會是"無辦"之音轉?
請參考下文:
「搞」、「做」,客家話常說「medˋ」, 例如「medˋ soiˊ 人」( 把人搞慘了), 「hanˇ voi medˋ」(真會搞).
「搞」、「做」,客家話也常說「bien」(音若”變” ) ,例如:「你在 ge bien 麽介?」、「bien鬼bien怪」,客家也可以說「你在 ge medˋ麽介?」、「medˋ鬼medˋ怪」。又閩南話也有類似的用法,例如「pìⁿ 啥 báng ?」( 搞甚麼名堂 ?) 、「pìⁿ-pháiⁿ khi`」(搞壞了)的" pìⁿ"( 音亦若"變"), 與 客家話 medˋ的意思相通. 又以上的「bien」或「pìⁿ 」,一般均作「變」。
查「變」,更、改、轉、化也,故 「變鬼怪」是「變成(化作)鬼怪」的意思與「搞鬼搞怪」(或客語的「medˋ鬼medˋ怪」) 的意思不盡相同。易言之, 「變」,與「搞」、「做」的意思並不相同, 因而「變」恐僅為「bien」之音變。「bien」或為「辦」之音轉。
「辦」,《說文》致力也;做也、幹也,例如「辦事不力」(做事不力)、「無事可辦」(無事可做)、「怎麼辦?」(怎麼做 ?)。「辦鬼辦怪」猶言「搞鬼搞怪」。又「辦」,《集韻》《韻會》皮莧切《正韻》備莧切,音若”辨” 、“辯” ;「辦」古與「辨」通。即「辦」與「辨」原來讀音相同而且相通用,今兩字之讀音雖有些許相異,但依然極其相近.
又客家話謂「辦事能力」、「辦法」為「 baˋ bien」(音若” 把變” ) ,例如:「 這吾就無 bien (**註)了」(這我就沒辦法了),「 佢盡有baˋ bien」(他最行、最有辦法)。其中「baˋ bien」或為「把辦」。「把」,握也、持也、執也。今「便於施力之物」亦謂之「把」,例如「手把」、「刀把」,今更延伸為「做事的方法、步驟」,如「把式」(招式)、「把戲」(戲法、花招)。「把辦」猶言「把式辦法」。例如,「吾想試看啊,佢還有麼个把辦(bien)」,意思指「我想要試看看,他還能搞出什麼花招」.
(**註)客家話也說"沒改變", 為"無 bien", 例如" 死 saiˊ無bien" ( 依然嗜吃如舊), 這個"bien" 是"改變"的意思, 應作"變", 不作"辦".
. |
|